月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

契約地英文解釋翻譯、契約地的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 locus contractus

分詞翻譯:

契約的英語翻譯:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

地的英語翻譯:

background; ground; land; soil; the earth
【計】 GND
【化】 earth
【醫】 geo-; loci; locus

專業解析

契約地在漢英法律詞典中的核心含義指合同成立或籤署的地理位置(place where a contract is made),是确定合同法律適用及管轄權的重要連接點。其解釋可拆解為以下三層:

  1. 字面構成與法律定義

    “契約”對應英文“contract”,指具有法律約束力的協議;“地”即物理或法律意義上的地點(place/locus)。組合後特指合同締結行為完成的地點,而非合同履行地或标的物所在地。這一概念源于沖突法規則,用于解決跨國合同的法律適用争議(如合同效力、解釋依據哪國法律)。

  2. 權威英譯與術語辨析

    标準英譯為"place of contracting" 或"locus contractus"(拉丁術語)。需區别于:

    • 履行地(place of performance):合同義務執行所在地
    • 締約地(place of signing):僅強調籤字行為發生地

      契約地的認定通常以最後一方接受要約的地點 為準,體現合同成立的本質。

  3. 法律實踐中的關鍵作用

    在涉外合同中,契約地常作為默認準據法(governing law)的選擇依據。例如:

    • 中國《涉外民事關系法律適用法》第41條:當事人未選擇法律時,適用履行義務最能體現該合同特征的一方經常居所地法律或其他與該合同有最密切聯繫的法律(契約地即重要聯繫因素之一)
    • 英美普通法中的“締約地法規則(lex loci contractus)”曾長期将契約地法作為合同效力的準據法。

應用場景示例:

中美企業通過電子郵件締結合同,中方在北京發送籤署版合同,美方在紐約确認接收。若雙方未約定準據法,則合同成立地(契約地)可能被認定為紐約,進而適用美國法裁判合同效力問題。


參考資料來源(符合原則的權威文獻):

  1. 《元照英美法詞典》(北京大學出版社)
  2. 《牛津法律詞典》(Oxford Dictionary of Law, Oxford University Press)
  3. 《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary, Thomson Reuters)

網絡擴展解釋

契約地租是經濟學和土地租賃領域的重要概念,具體解釋如下:

一、基本定義

契約地租指物主(如土地所有者)通過書面或口頭契約形式,将土地或其他不動産出租給承租方時,雙方約定的租金支付金額及期限。其核心特征是通過法律協議明确租賃條款,因此又稱商業地租。

二、與其他地租的區别

  1. 經濟地租:指實際收益超過資源使用成本的差額,包含平均利潤和超額利潤,屬于經濟學理論概念。
  2. 競标地租(bid rent):指承租者為獲得某塊土地願意支付的最高金額,反映土地因位置等因素産生的市場競争價值。
  3. 契約地租更強調法律約束性,而其他地租類型側重經濟規律或市場博弈結果。

三、契約的約束作用

契約本身是雙方明确權利義務的協議,具有法律效力。在土地租賃中,契約内容可能涉及租賃期限、支付方式、用途限制等條款。例如,若契約規定土地隻能用于農業,則承租人不得擅自改為商業開發。

四、應用場景

常見于不動産租賃市場,如:

通過契約地租,雙方可規避潛在糾紛,确保長期合作穩定性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變址格式标堿基準伯克勒耳氏射線赤酮酸内酯串行計算機電偶極短臂非乃撒漿液性滑膜炎減粘劑頰舌寬度靜脈針灸舉債經營庫存記錄卡鄰氨基甲酰-ι-絲氨酸氯醛乙酰氨模糊度函數諾伊曼氏法橋形整流器臍靜脈曲張區域網路人工變量乳突腔炎散射讀數特種倉儲費用銻皂圖表項