月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

此英文解釋翻譯、此的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

this

例句:

  1. 這些争論彼勢均力敵。
    These arguments cancel each other out.
  2. 我們的商行正處在十字路口,倘若番交易不能成功,我們将會破産。
    Our business is at the crossing, if this deal does not succeed, we shall be bankrupt.
  3. 關于事,你能給我提供什麼消息嗎?
    Can you give me any information on this matter?
  4. 藥須遵醫囑服用。
    This drug should only be taken under the supervision of (ie as supervised by) a doctor.
  5. 在這種時候應大力反對如浪費金錢。
    Such waste of money should be deprecated at a time like this.
  6. 事至關重要。
    This matter is of paramount importance.
  7. 足球比賽時他傷了膝蓋,可他并沒有因中途退出。
    He hurt his knee during the football match, but this mishap didn't stop him from playing.
  8. 我願借機會感謝每一位為這個項目辛勤工作的人。
    I'd like to take this opportunity to thank everyone for their hard work on the project.

專業解析

“此”是現代漢語中常用的指示代詞,在漢英詞典中主要有以下解釋:

  1. 近指代稱 “此”表示與說話者距離較近的人、事物或處所,相當于英語的“this”。例如:“此人可信”(This person is trustworthy)。該用法在《現代漢語詞典》中被定義為基本指代功能。

  2. 時間指代 指當前時間點,構成“此時”“此刻”等短語,對應英文“now”或“at this moment”。如《牛津英漢雙解詞典》收錄例句:“請于此日期前提交”(Please submit by this date)。

  3. 抽象指代 用于指代前文提及的情況或觀點,常見于學術語境。例如《劍橋漢英詞典》中“鑒于此”翻譯為“in view of this”。

  4. 固定搭配 在成語中具有特殊語義,如“此起彼伏”對應“rising and falling in succession”,該釋義參考自《中華成語大辭典》。

  5. 古文用法 古代漢語中可作副詞表示程度,如《古漢語常用字字典》記載“如此”即“to such an extent”。

網絡擴展解釋

“此”是漢語中常用的指示代詞,其含義和用法在不同語境中有所差異,以下為綜合解析:

  1. 基本字義與演變

    • 本義:甲骨文中的“此”由“止”(腳)和“人”構成,會意“腳踩人”,是“跐”的初字(表踩踏動作),後引申為“停止”或“站立之地”。另一說認為其本義直接指代近處的人或物。
    • 引申義:演變為近指代詞,表示“這”“這裡”“這個”,與“彼”(那、那裡)相對,如“此生”“此地”。
  2. 現代用法

    • 指代具體事物:用于特指當前或較近的人、事物或時間,例如“此人”“此刻”。
    • 表示地點或範圍:如“到此為止”“由此往西”。
    • 抽象指代:可指代前文提及的内容,如“因此”“鑒于此”。
  3. 語法特點

    • 常與“彼”對舉使用,如“此起彼伏”“顧此失彼”,體現對比關系。
    • 在書面語或正式場合中更常見,口語中多用“這”替代,但固定搭配如“此時此刻”仍保留使用。
  4. 相關組詞示例

    • 因此、從此、此刻、此地、此消彼長、長此以往、諸如此類。

如需進一步了解字源演變或具體用例,可參考漢典等權威詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

霸道的标籤變換單不能信賴的大警官癫痫狂怒低标準統一賠償責任地爾硫┳對環己二醇多養體發育期後的非梗阻性的胍乙基纖維素架上操作加油非機基本分區臼齒客戶預付款快開采完的油層麥克斯韋速度分布潛管蒸發器禽霍亂犬小孢子菌軟螺旋體生身父母填料襯環天線阻抗往複式孔闆萃取器韋格内氏征萎縮性硬化