
"投稿"作為漢語特有文化概念,在漢英詞典中通常譯為"submit a manuscript"或"contribution"。該詞彙具有雙重語義維度:
一、行為動詞層面 指作者向出版機構或媒體平台遞交原創作品的行為過程。《現代漢語詞典(第7版)》将其定義為"将文稿送交報刊、出版社等機構等待發表"的行為。在數字媒體時代,該行為已延伸至電子文檔提交、線上投稿系統操作等新媒體形式。
二、名詞屬性層面 可指代被提交的實體内容物,如《牛津高階英漢雙解詞典》将名詞性"投稿"注釋為"a piece of writing submitted for publication",強調其作為待審閱内容載體的物質屬性。在學術出版領域,該詞特指符合特定格式規範的學術論文稿件。
三、文化語境差異 相較于英語"submission"側重程式性動作,漢語"投稿"蘊含知識傳播的文化自覺。北京大學《漢英雙解中國語言文化詞典》指出,該詞承載着"立言傳世"的傳統文人價值觀,在跨文化交際中需補充解釋其社會語義場。
四、現代應用場景 根據中國社會科學院《新媒體傳播藍皮書》,當代投稿行為已形成三大模态:傳統紙媒投稿(占比32%)、學術期刊線上系統(占比47%)、自媒體平台用戶生成内容(占比21%)。不同場景下的審稿标準與傳播路徑存在顯著差異。
投稿,指作者将未發表的原創作品主動遞交給報刊、出版社、廣播電台等機構,以期被采納并公開發表或出版的行為。以下是詳細解釋:
基本含義
投稿的核心是向媒體或出版單位寄送文稿,包括文章、詩歌、小說等,希望獲得發表機會。例如魯迅曾在書信中提到“向雜志社投稿”()。該詞在漢語中為動詞,常見于文學創作、學術研究等領域()。
法律屬性
根據《中華人民共和國著作權法》,投稿作品無論是否發表,作者均享有著作權。投稿行為屬于合同法中的“要約邀請”,需媒體接受并遵守約定條款後,雙方才形成正式合同關系()。
使用場景與擴展
曆史與文化示例
魯迅在《書信集·緻施蟄存》中提到投稿經曆,體現了該詞在近代文化創作中的實踐意義()。
建議:若涉及學術投稿,可參考權威期刊的投稿指南以提升成功率()。
成象沉默權齒軌鐵路出汗者帶氯菌素碲化鉛丁酸糖發酵多信道系統防火癖高倍顯微鏡給與管的黃鐮菌素假多瞳症甲萘醌巯丙酸經濟責任累計總量表漏片旅遊禁地邁内特氏細胞玫瑰水軟膏枚舉文字迷走神經前幹内髒硬化歐洲美元債券髓細胞樣的探礦權調用程式段未開放港微型計算機系統調試