同種移植物英文解釋翻譯、同種移植物的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 homeograft; homeotransplant; homograft; homoplastic graft
homotransplant
分詞翻譯:
同種移植的英語翻譯:
【化】 homotransplantation
【醫】 homeotransplantation
物的英語翻譯:
content; matter; substance; thing
【化】 object
【醫】 agent
專業解析
同種移植物(Allograft)的漢英詞典釋義與醫學解析
一、核心定義
同種移植物(英語:Allograft)指在同一種生物的不同個體間進行的組織或器官移植。供體(捐獻者)與受體(接受者)屬于同一物種(如人類之間),但遺傳背景不完全相同,因此可能引發免疫排斥反應。其英文術語源自希臘語:allos(意為“其他”)+ graft(移植)。
二、醫學分類與背景
在移植學中,根據供受體關系可分為四類:
- 自體移植(Autograft):自身組織移植(如皮膚移植);
- 同種移植(Allograft):同物種不同個體間移植(如腎移植);
- 同基因移植(Isograft):遺傳相同的個體間移植(如單卵雙胞胎);
- 異種移植(Xenograft):跨物種移植(如豬心瓣膜植入人體)。
同種移植物是最常見的臨床移植類型,需依賴免疫抑制劑降低排斥風險。
三、臨床應用與挑戰
- 典型病例:腎髒、肝髒、心髒移植等;
- 免疫匹配要求:需通過HLA(人類白細胞抗原)配型減少排斥反應;
- 術後管理:長期使用免疫抑制劑(如他克莫司、環孢素),平衡抗排斥與感染風險。
四、權威定義參考來源
- 世界衛生組織(WHO)器官移植術語指南:定義同種移植物為“在遺傳非同一的同一物種個體間的移植”(來源:WHO官網術語庫);
- 《中華醫學會器官移植學分會術語規範》:強調其與“自體移植”“異種移植”的區分标準(來源:中華醫學會期刊);
- 國際移植學會(TTS)白皮書:詳述同種移植物的免疫學機制及臨床管理原則(來源:TTS官方文件)。
注:本文引用的機構來源可通過其官方網站獲取完整文獻,具體鍊接因平台限制未予展示。
網絡擴展解釋
同種移植物(homograft/allograft)是指同一物種内不同遺傳基因個體之間移植的細胞、組織或器官。以下是詳細解釋:
-
定義與分類
- 核心概念:移植供體與受體屬于同一物種,但遺傳基因存在差異(如人與人之間非孿生個體的器官移植)。
- 類型區分:
- 同種異體移植:遺傳背景不同的個體間移植(如普通親屬間的腎髒移植)。
- 同系移植:遺傳基因完全相同或高度近似個體間的移植(如同卵雙胞胎間的移植)。
-
臨床特點與挑戰
- 排斥反應:因供受體基因差異,免疫系統可能攻擊移植物,需使用免疫抑制劑或基因治療(如腺病毒介導的血紅素氧合酶-1基因技術)來減輕損傷。
- 應用場景:主要用于終末期器官衰竭治療(如肝移植、腎移植),是臨床最常見的移植類型。
-
與其他移植類型的區别
- 自體移植:移植物取自自身(如皮膚移植),無排斥風險。
- 異種移植:跨物種移植(如豬心髒移植到人體),尚處于實驗階段。
可通過等來源進一步了解免疫機制及臨床應用案例。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
保管剝砂痕布爾數據類型布裡淵函數不適的氣味蒼術甙罰酒返回控制字非化學計量化合物福耳克曼氏麻痹彙編命令活動率鉀電流假腦膜炎球菌膠質測定加速度誤差假性近視積分器淨氣機進入冀切迹凱斯特納蒸發器科蘭伊氏療法克裡斯琴森氏法可消化性坪驅動電流線收養公會通蒸汽期完全清償