
【法】 underwrite
agree; consent; approve; assent; come into line; sanction; see; unanimity
【醫】 consent
【經】 agreed upon; assent; in favour of
brass; defray; disburse; pay
【經】 disburse; disbursement; disbursements; paying; payment; settle
settlement
在漢英法律及金融語境中,“同意支付”指當事人明确表示願意履行付款義務的法律行為,其核心含義可從以下三個維度闡釋:
中文釋義
指付款方(債務人)對收款方(債權人)的支付請求作出明确承諾,構成具有法律約束力的意思表示。根據《中華人民共和國民法典》第四百六十四條,該行為屬于“意思表示”範疇,需滿足民事法律行為生效要件(如主體適格、意思真實)。
英文對應術語
"Agree to Pay" 或"Undertake Payment",在英美法系中體現為對債務的确認(Acknowledgment of Debt),受《統一商法典》(UCC)§3-419約束,即書面支付承諾可構成票據義務。
需明确金額、币種、期限及收款賬戶,例如:“同意于2025年8月15日前支付USD 10,000至指定賬戶”(Agree to pay USD 10,000 to designated account by August 15, 2025)。
在信用證交易中,開證行“同意支付”構成不可撤銷付款責任(Irrevocable Undertaking),受《跟單信用證統一慣例》(UCP600)第7條規範。
術語 | 法律效力差異 | 適用場景 |
---|---|---|
同意支付 | 主動承諾付款,産生強制性債務關系 | 合同履行、債務确認 |
承諾支付 | 強調單方保證,可能附加條件 | 擔保函、金融保函 |
到期支付 | 僅描述時間義務,不包含意願聲明 | 票據到期提示付款 |
依據《元照英美法詞典》對"Undertaking"與"Promise to Pay"的司法界定
公式化表達支付義務
當付款合意成立時,債務關系可表述為:
$$ text{Payment Obligation} = left( text{Agreement}{valid} + text{Consideration}{sufficient} right) times text{Legal Capacity} $$
其中有效要件需符合《民法典》第143條。
權威參考文獻
“同意支付”是一個財務或管理場景中的常用表述,其核心含義是批準将資金用于特定用途的付款行為。以下是詳細解釋和關聯概念:
基本定義
“同意支付”指對某項付款行為的正式批準,通常由具有審批權限的主體(如領導、財務部門)作出。例如:批準向供應商支付貨款、同意員工報銷費用等。
與“同意列支”的區别
應用場景
常見于合同履行、費用報銷、項目撥款等場景。例如:
法律效力
書面形式的“同意支付”通常具有法律效力,可作為付款依據。需注意審批權限需符合單位内控制度,避免越權審批風險。
擴展說明
根據《支付結算辦法》,支付行為需符合真實性、合法性原則。實際工作中,“同意支付”可能需附具體憑證(如發票、合同),以确保資金流向合規。
沖動輪葉碘化铵敵對證人對比體積多路删除非法利潤非自願招供過程類骨盆恥骨段骨軟骨發育不良海灣加氫精制法漢-許-克三氏綜合征花粉變應原活化溫度倔趾足苛性蘇打空心線圈潰瘍壞死性口炎老套泡騰劑偏壓感應頻率變換軟件測試工廠若丹明喪偶受過訓練的輸卵管щ突出隨附信息組瑣事所有權過戶