童話英文解釋翻譯、童話的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
fairy tale
相關詞條:
1.fairytale 2.fairytales 3.storybook 4.nurserystory
例句:
- 在這個童話中,主角是個丑陋頑皮的小妖精。
The hero in this fairy story is an ugly goblin.
- 對許多小女孩來說,童話故事構成了她們的夢幻世界,她們小小的生活天地也系于神話仙境。
For most little girls fairy tales are the stuff that dreams are made of, and their little lives are bounded by the fairyland.
- 他們的愛情故事聽起來像童話。
Their love story sounds like a fairy tale.
- 這孩子專注地聽着童話故事。
The child devours fairy tales.
- 這個故事是關于傳統童話中的魔術師的。
This story is about sorcerers in traditional fairy-tales.
分詞翻譯:
童的英語翻譯:
child; virgin
話的英語翻譯:
saying; speak about; talk; word
專業解析
童話的漢英詞典釋義與文學解析
一、中文語義解析
童話(tóng huà)指面向兒童創作的虛構故事,通常包含奇幻元素(如魔法、拟人化動物、超自然現象),情節簡單且富有教育意義。其核心特征包括:
- 幻想性:突破現實邏輯,構建神奇世界(如《西遊記》的神魔體系)。
- 教育性:通過隱喻傳遞道德觀(如《格林童話》中善惡有報的主題)。
- 簡練叙事:語言通俗,結構清晰,便于兒童理解。
詞源:
- “童”指兒童,“話”意為故事,最早見于清末文獻,受西方Fairy Tale概念影響形成現代語義(來源:中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》第7版)。
二、英文對應詞與跨文化差異
英文常用“Fairy Tale” 或“Children's Fantasy Story” ,但需注意:
- Fairy Tale:
- 狹義指含仙子、精靈的故事(如《灰姑娘》);
- 廣義涵蓋民間傳說改編的奇幻故事(參考:Oxford English Dictionary, "Fairy Tale"詞條)。
- 文化差異:
- 西方童話常依托歐洲民間傳說(如《安徒生童話》中的基督教元素);
- 中國童話則融合神話、志怪小說傳統(如《神筆馬良》的儒家價值觀)。
三、權威定義與文學特征
根據文學研究:
- 定義:童話是“通過幻想塑造象征性形象,反映兒童認知世界的叙事體裁”(來源:舒偉《中西童話研究》,商務印書館,2018年)。
- 核心功能:
- 激發想象力與創造力;
- 提供情感宣洩與心理成長框架(如Bruno Bettelheim《童話的魅力》中的精神分析理論)。
經典案例:
- 安徒生《海的女兒》:犧牲精神與人格升華;
- 葉聖陶《稻草人》:社會批判與人性關懷。
四、中英對照應用示例
中文例句 |
英文翻譯 |
她為孩子朗讀童話故事。 |
She read fairy tales to the children. |
童話中的正義終将戰勝邪惡。 |
In fairy tales, justice always prevails over evil. |
注:現代童話(如《哈利·波特》)已突破年齡界限,成為全民文學現象,體現體裁的演化性。
網絡擴展解釋
“童話”是一種以兒童為主要受衆的文學體裁,其核心特點是通過奇幻、象征和拟人化的手法,構建充滿想象力的故事世界。以下是關于“童話”的詳細解析:
1. 定義與起源
- 基本定義:童話是通過虛構的情節和角色(如魔法生物、會說話的動物)傳遞道德啟示或生活哲理的叙事作品。它通常情節簡單,善惡分明,結局光明。
- 起源:最早源于民間口頭文學(如神話、傳說),後由作家整理或創作。例如格林兄弟的《格林童話》收錄德國民間故事,安徒生則開創了“文學童話”形式(如《海的女兒》)。
2. 文學特點
- 奇幻元素:魔法、超自然現象、非現實場景(如《愛麗絲夢遊仙境》中的會說話的兔子)。
- 象征與隱喻:用簡單的情節隱喻複雜人性(如《丑小鴨》象征自我認同)。
- 結構模式:開頭常為“很久以前…”,結尾多為善惡有報或成長蛻變。
- 語言風格:口語化、重複性句式,便于兒童理解記憶。
3. 文化意義
- 教育功能:通過故事傳遞誠實、勇敢等價值觀(如《狼來了》強調誠信)。
- 心理療愈:幫助兒童處理恐懼與困惑(如《糖果屋》中戰勝困境的勇氣)。
- 社會批判:部分童話隱射成人世界問題(如安徒生《皇帝的新裝》諷刺虛僞)。
4. 現代演變
- 跨媒介改編:迪士尼将經典童話改編為動畫(如《白雪公主》),賦予新視覺呈現。
- 颠覆傳統:當代作品常打破性别刻闆印象(如《冰雪奇緣》強調女性自主)。
- 成人化解讀:心理學、社會學視角重新诠釋經典(如弗洛伊德學派分析《小紅帽》的隱喻)。
5. 與其他體裁的區别
- 與寓言:寓言更側重直接說教(如《伊索寓言》),童話更強調故事性。
- 與神話:神話多解釋自然現象或宗教崇拜,童話更貼近日常生活。
童話的本質是“用想象力照亮現實”,無論是兒童還是成人,都能在其中找到對世界的詩意理解與精神慰藉。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
膀胱神經讀出脈沖分析障礙符號函數富鉛玻璃高斯型軌道貨載分攤甲闆甲對羟苯甲酸絞車結構化程式設計工具劑量可編程式計數器可達點可重複性硫化钼露置内插訊號能幹的披肩掐青色細球菌砌琢石沙利福民聲譜顯示儀仕途束間韌皮部吮乳絲柏油醛未經關稅檢查的