
rural; villatic
“田園的”在漢英詞典中通常譯為“pastoral”或“rustic”,其含義包含自然、淳樸的鄉村生活意境,常用于描述與農業、自然景觀或閑適生活相關的場景或情感。以下是詳細解析:
詞性與基礎翻譯
作為形容詞,“田園的”在英語中對應“pastoral”(側重詩意化的鄉村意象)和“rustic”(強調質樸或粗犷的鄉土特征)。例如:“田園風光”可譯為“pastoral scenery”,“田園生活”則譯為“rustic life”。
詞義擴展與文化内涵
該詞在中文語境中常隱含對自然、和諧的向往,如陶淵明詩歌中的歸隱主題。英語中“pastoral”則源自拉丁語“pastor”(牧羊人),早期多用于宗教或文學中對理想化鄉村的描繪。
現代應用與隱喻
在當代用法中,“田園的”可引申為“遠離都市喧嚣”的生活方式,例如生态農業(eco-farming)或慢生活理念(slow living)。英語表達如“pastoral idyll”(田園牧歌)常出現在環境議題或文藝批評中。
語義對比與誤用提醒
需注意“田園的”與“農村的”差異:前者強調美學價值,後者為中性地理描述。例如英文“rural”僅指與城市相對的區域,不包含情感色彩。
“田園”是一個漢語詞彙,讀音為tián yuán,具有以下多層含義:
“田園”從具體的地理空間,演變為一種文化符號,既包含現實中的農耕場景,也承載着人們對自然、自由的精神追求。如需進一步了解其文學表現,可參考《歸去來兮辭》或範成大的田園詩作。
豹紋蝶備擇假設殘留谵妄常規生命超锔元素電路空閑狀态杜威十進制分類法二軸突細胞防衛力毀滅發疹的估計過低鼓式磨碎機行為依行為地法回旋關節交流計時電位法靜止位能基因突變均等價格政策空腸切開術懶散腦回歐利希氏苯甲醛反應普氏鞭毛蟲屬冗餘校驗三角套石油烯輸尿管尿道吻合術酸化飲食提肌圓枕外科盤