月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

天有不測風雲英文解釋翻譯、天有不測風雲的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

Something unexpected may happen any time.

例句:

  1. 天有不測風雲,人有旦夕禍福。
    Nothing is so certain as the unexpected.

分詞翻譯:

天的英語翻譯:

day; God; Heaven; nature; sky; weather
【法】 sky

有的英語翻譯:

have; add; exist; possess
【法】 possession

不測的英語翻譯:

accident; mishap

風雲的英語翻譯:

wind and cloud

專業解析

"天有不測風雲"是一個常用的漢語成語,其核心含義是比喻世事難料,人生中常會出現意想不到的變故或災禍。它強調未來的不确定性,提醒人們要有憂患意識,做好應對突發事件的準備。

詳細解釋:

  1. 字面意思:

    • 天: 指天空、天氣。
    • 不測: 無法預測、難以預料。
    • 風雲: 風和雲,指天氣變化。
    • 合起來,字面意思是:天上的風雲變幻無常,難以準确預測。就像原本晴朗的天空,可能突然刮起狂風、下起暴雨。
  2. 比喻義:

    • 這個成語的精髓在于其引申義。它超越了天氣範疇,用來比喻人生際遇、社會形勢或事情的發展常常充滿變數,突如其來的不幸、挫折或災禍隨時可能發生,非人力所能完全掌控。它常與“人有旦夕禍福”連用(“天有不測風雲,人有旦夕禍福”),更全面地表達人生無常、禍福難料的道理。
    • 核心概念:意外性、無常性、不可預測性。
  3. 英文翻譯:

    • 在漢英詞典中,該成語常見的對應翻譯有:
      • A storm may arise from a clear sky. (字面意譯,形象表達)
      • Something unexpected may happen any time. (意譯,直接點明含義)
      • The weather and human life are both unpredictable. (意譯,強調不确定性)
      • Accidents will happen. (簡潔意譯,強調意外不可避免)
      • Sudden changes in fortune. (意譯,側重命運的無常)
    • 最經典、最能傳達其比喻意味的翻譯之一是:"Heaven has unexpected storms." 這個翻譯保留了“天”和“風雲(風暴)”的意象,同時傳達了“不可預測”的核心意思。
  4. 使用場景:

    • 當發生意外災禍或不幸事件時,用以感歎人生的無常。
    • 提醒他人或自我告誡,要居安思危,對潛在風險有所準備。
    • 在計劃或決策時,強調需要考慮不确定性因素。
    • 表達對他人遭遇不幸的同情和理解。

權威來源參考:

網絡擴展解釋

“天有不測風雲”是一個常用成語,以下是詳細解釋:

一、基本釋義 比喻世事變化無常,災禍的發生往往難以預料。既指自然天氣的突變(如突然刮風、下雨),也引申為人生中意外變故(如疾病、事故等)。

二、出處與演變

三、用法特點

四、例句參考

  1. 魯迅《祝福》:“這實在是叫作‘天有不測風雲’,她的男人是堅實人,誰知年紀青青就死于傷寒。”
  2. 現代用法:“原本計劃好的旅行,因天有不測風雲,遭遇暴雪被迫取消。”

五、相關啟示 該成語提醒人們:既要享受當下的安甯,也要對未知保持敬畏和準備。正如《寒窯賦》所言,面對無常需以平和心态應對,方能“守住内心安甯”。

近義詞:變幻莫測、人有旦夕禍福
反義詞:料事如神、盡在掌握

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

本處發生的避孕劑從名冊上除名存放間距等卡的第二次分配非炎性的負會聚格子濾波器寡言骨髓組織增殖後闆彙率差額貨船之載貨容量焦炭檢驗法經期前虹膜炎機械裝配技術馬荨麻疹敏德雷勒氏醑凝固性過高的權利上的財産全權大使權益帳戶入站掃盲生息權益輸入輸出控制裝置胎頭沖擊觸診鐵電存儲器