
day break
“天亮”作為漢語常用詞彙,在漢英雙語語境中具有多重釋義與使用特征。根據中國社會科學院語言研究所編著的《現代漢語詞典》(第7版),該詞核心定義為“日出前後天空由暗轉明的自然現象”。在權威漢英對譯工具書《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)中,對應英文譯項包括:
劍橋詞典線上版(Cambridge Dictionary)通過語用實例補充說明,“dawn”在英語中可延伸表示“事件發展的開端”,如“和平的曙光”(the dawn of peace),這種隱喻用法與漢語“天亮了”象征困境結束的修辭手法形成跨語言對應。
在曆史語義層面,《詩經·齊風·雞鳴》記載的“匪東方則明,月出之光”,印證了該詞自先秦時期就已承載晝夜交替的觀察記錄功能,相關考據可在中國哲學書電子化計劃(CTEXT)先秦文獻庫中查證原始出處。現代漢語語法研究顯示,“天亮”作謂語時具有非自主性動詞特征,如“天還沒亮”不可轉換為使動句式,這一語言學特性在《現代漢語八百詞》中有系統論述。
“天亮”指太陽升起後天空逐漸變亮的自然現象,通常指清晨時分,具體解釋如下:
基本含義
指夜晚結束、白晝開始的過渡階段,天空從黑暗轉為明亮的過程。這一現象由地球自轉導緻,太陽光線逐漸照射到地面,使大氣層散射光線形成可見光。
科學視角
天亮時間受地理位置和季節影響,例如赤道地區全年天亮時間較穩定,而高緯度地區夏季天亮更早(如北歐“白夜”現象)。科學上可通過日出時間計算天亮時長。
文化與文學象征
•希望與新起點:常比喻困境後的轉機,如“天亮了,一切都會好起來”。
•真相揭示:成語“真相大白”隱含“天亮”的隱喻。
•詩歌意象:古詩詞中多用于渲染意境,如杜甫“星垂平野闊,月湧大江流”描繪黎明前的壯闊。
相關詞彙擴展
• 近義詞:破曉、黎明、晨曦
• 反義詞:天黑、黃昏
• 俗語:“雞叫三遍天就亮”(比喻堅持終有結果);“天亮下雪——明白”(歇後語,諧音雙關)。
若需進一步了解天亮的具體時間計算或文化典故,可提供更具體的語境方向。
冰乙酸布德效應不顧死活的産葡萄放射性钽鈣鋁榴石梗阻性分娩挂號郵件保險褐煤汽油環流油潤獲釋加強料警告線法零點調整臨界特性模拟語聲發生器摩托車内胎農産商品偶氮磺胺偶肯定應答牽胎鈎臍髂線神經球雙元油水管水泥灰漿四功能科學用計算機碳酸鹽岩填充孔圖象電子放大