
desperate
disregard; in spite of; neglect; regardless
【法】 ignore
anyway; fate; life and death
"不顧死活"是漢語中具有強烈感情色彩的成語,在《漢英綜合大詞典》中被譯為"reckless"或"desperate",其核心含義指為了達成目标而不考慮自身安危與後果的極端行為狀态。該表達包含三個語義層次:
行為動機的極端性(參照《現代漢語詞典》第7版):強調主體明知存在生命危險或嚴重後果仍堅持行動,如"消防員不顧死活沖進火場"中的職業奉獻語境。這種用法常見于褒義場景,突顯舍己為人的精神。
不計後果的冒險特質(參考《漢英成語辭典》):在貶義語境中則指魯莽行事,如"他不顧死活地飙車終釀事故"。此時與近義詞"铤而走險"形成區别——後者強調被逼無奈,而前者更突出主觀選擇。
文化認知的二元性(基于北京大學CCL語料庫分析):該成語在中文語境中同時承載着"英勇"與"愚勇"的雙重評價,具體語義需結合語境判斷。例如《水浒傳》中多用于描述好漢的義舉,而現代社會新聞報道則常見于交通事故等負面事件描述。
該成語的英語對應表達"reckless"在法律文本中具有特定含義,根據《布萊克法律詞典》第11版,指"consciously disregarding substantial and unjustifiable risk",即對重大風險的故意漠視,這一法律界定與中文成語的語義高度契合。
“不顧死活”是一個漢語成語,讀音為bù gù sǐ huó,以下是詳細解釋:
指連生死都不考慮,形容人做事極端拼命、不顧一切後果,甚至冒着生命危險去行動。核心在于強調“不計代價”的決絕态度。
出自明代吳承恩《西遊記》第六十三回:
“這呆子不顧死活,闖上宮殿,一路钯,築破門扇,打破桌椅,把些吃酒的家火之類,盡皆打碎。”
此處描寫豬八戒魯莽沖撞的場景,生動體現了成語的語境。
“消防員不顧死活沖進火場救人。”
“他為了賺錢不顧死活地加班,最終累倒了。”
該成語多用于描述極端行為,需根據語境判斷褒貶。例如,在贊揚勇敢時是褒義,但若指無謂的冒險則含貶義。
如需更多例句或曆史用例,可參考《西遊記》原文或權威詞典(如漢典、滬江詞典)。
槟榔花不近人情的成功的點框架癫痫谵妄額葉皮質部分切除術法氏水輪機膈部挂車管電橋檢索詞記錄文件肌動描記法雞矢藤脊柱後凸的抗卡他合劑可拆卸的可移植高級語言類推方法鍊取向無序派生配合材料強連接自動機鉛管樣強直人參二醇二葡萄糖苷設備說明符四分領地斯太納赫氏手術條約保障透酶微秒