
fill a vacancy
"填空"在漢英詞典中作為動詞使用時,其核心含義是通過補充缺失内容使事物完整。根據《現代漢語詞典》的定義,該詞指"填補空着的位置或空缺"(商務印書館,第7版),對應英文翻譯為"fill in the blank"或"complete the missing part"。
從語言應用角度看,《牛津高階英漢雙解詞典》特别強調其語法特征:當賓語為具體空缺時,常用"fill in"結構,如"fill in the application form";而抽象概念的空缺則適用"fill the vacancy"等表達(Oxford University Press,第9版)。這種差異在劍橋英語語料庫的統計分析中得到驗證,數據顯示具體場景使用頻率比抽象場景高37%。
權威語言研究機構"中國語言資源監測研究中心"的年度報告顯示,該詞彙在雙語教學材料中的出現頻率位列前500常用動詞,特别是在英語水平考試(如CET-4/6)的完形填空題型中,近五年平均每套試題出現2.3次相關用法。美國語言學會(LSA)的研究論文指出,中文"填空"與英語"gap-filling"存在認知邏輯差異,前者強調結果完整性,後者側重過程動态性(《語言類型學》2023年第4期)。
“填空”是一個由動詞“填”和名詞“空”組成的短語,其核心含義是“補充缺失的部分”。具體解釋如下:
1. 基本定義 指在特定語境中,将缺失的詞語、符號或内容補充完整的行為。例如考試中的填空題要求根據上下文填寫正确答案,如:“請用恰當的成語__完成句子。”
2. 應用場景
3. 語言特點
4. 常見混淆 需與“填寫”區分:前者強調補充缺失部分,後者側重完整信息的錄入。例如“填寫表格”指完成整張表格,而“填空”特指補充表格中的空白項。
若需進一步了解具體場景中的用法(如考試技巧或職場術語),可提供更多上下文以便針對性解答。
半熔解的變換因數表親蓖麻堿布靈得盧柏沙門氏菌捕鳥者采樣充實細球菌非離子反應分子締合現象輻射劑量航程線環上氯代反應甲铋喹接地導管機會金酸絕對零度可見頁亮棗紅鱗鼓裂顱部寄生胎聯胎瑪瑙149棉布印花廠羟基硬脂酸氣冷快中子增殖反應堆任法官熱橋手抄本