
"讨厭的"在漢英詞典中包含三層核心語義:
令人厭惡的(annoying/repellent) 指引發心理抵觸或不適感的事物,如:"梅雨季節的潮濕天氣真讨厭"對應"The humid weather during the rainy season is truly annoying"。該釋義在《現代漢語詞典》(第7版)中被标注為基本義項。
難以應對的(troublesome) 描述棘手難處理的狀态,常見于口語表達:"這個問題實在讨厭,需要專家介入"可譯為"This problem is really troublesome and requires expert intervention"。此用法在《牛津漢英雙解詞典》中被歸入特殊語境用法。
社交性厭惡(disgusting) 特指人際關系中的反感情緒,如:"他隨地吐痰的習慣令人讨厭"對應"His habit of spitting everywhere is disgusting"。《新世紀漢英大詞典》指出該詞義多用于評價他人行為。
語義演變方面,《漢語形容詞用法詞典》顯示,20世紀80年代後該詞在日常對話中逐漸衍生出戲谑用法,如情侶間說"你真讨厭"往往帶有親昵意味,此時英譯應結合語境調整為"you're being mischievous"等柔性表達。
“讨厭的”是一個形容詞,用于描述令人不愉快、反感或抵觸的人、事物或狀态。其含義和用法可從以下角度分析:
基本定義
指引發負面情緒的對象或行為,如“讨厭的天氣”“讨厭的噪音”。程度可輕可重,輕則表達輕微不滿(如“這蚊子真讨厭”),重則體現強烈排斥(如“讨厭的背叛者”)。
詞性特點
屬于帶有主觀情感色彩的形容詞,常與“很”“非常”等副詞連用加強語氣,例如:“他今天态度很讨厭”。
使用場景
近義詞與反義詞
使用注意
直接形容人時易顯冒犯,建議根據關系親疏調整措辭。正式場合可用“令人不快的”“不受歡迎的”等中性表達替代。
白楊皮餐布殘留應力常壓蒸餾裝置單位負載低落的信用多線染色體讀者芳基溴分室幹燥器戈耳頓氏笛滾磨機國家公斷人胡蘿匐醇假幻覺夾止電壓解除分配極距頸後的金屬羰基化合物美國法名義工作時間颞上回強迫服法律腔隙層區别狀态散射矩陣舌槽法蘭施瓦耳貝氏孔使用情況