
英:/'ˈwɔːrɪŋ/ 美:/'ˈwɔːrɪŋ/
初中,高中,CET4,CET6,考研
adj. 交戰的;敵對的;沖突的;戰争的
v. 進行戰争(war 的現在分詞)
This warring area is close to the coastline.
這片交戰的區域離海岸線很近。
These warring forces have maintained their positions.
這些交戰部隊一直堅守陣地。
The two armies are now in warring situation in the depths of the desert.
現在兩軍正在沙漠深處交戰。
The troops will not attempt to disarm the warring militias.
軍隊不會試圖解除交戰民兵組織的武裝。
The warring sides have agreed on an unconditional ceasefire.
交戰各方已經對無條件停火達成了一緻意見。
The UN is trying to maintain a dead zone between the warring groups.
*********正試圖在交戰方之間保留隔離帶。
A ceasefire has been agreed by the country's three warring factions.
這個國家的交戰三方已達成停火協議。
The negotiators are trying to make peace between the warring factions.
談判者正努力使交戰各派議和。
warring states
戰國(古代中國的一個時期)
warring states period
戰國時代
adj.|adverse/opposed;交戰的;敵對的;沖突的
n.|action/sword/warfare/fight/combat;戰争;戰鬥
“warring”是動詞“war”的現在分詞形式,主要用于描述處于交戰、沖突或激烈競争的狀态。其核心含義包含以下兩點:
字面意義:直接軍事沖突
指國家、群體或派系之間正在進行實際戰争或武裝對抗。例如:“The warring factions refused to negotiate a ceasefire”(交戰派系拒絕談判停火)。此用法常見于國際政治或曆史語境(來源:Oxford English Dictionary)。
比喻意義:非武力對抗
延伸為任何形式的激烈對立或競争,例如商業競争、意識形态沖突等。例如:“Warring ideologies in the debate polarized public opinion”(辯論中對立的思想使公衆意見兩極分化)。劍橋詞典指出,這種用法強調矛盾不可調和且持續存在(來源:Cambridge Dictionary)。
詞源與演變
“warring”源自古諾爾斯語“werra”(混亂)和古高地德語“werran”(制造争端),13世紀通過法語“guerre”進入英語,最初僅指軍事戰争,17世紀後逐漸擴展至比喻領域(來源:Merriam-Webster)。
權威例句
“warring” 是一個形容詞,主要含義為“交戰的、沖突的”,通常用來描述處于戰争狀态或激烈對抗中的群體、國家、派系等。以下是詳細解析:
“The two warring tribes finally reached a peace agreement.”
(兩個交戰的部落最終達成了和平協議。)
“Her warring desires for freedom and security left her torn.”
(她對自由和安全的矛盾渴望讓她難以抉擇。)
“warring” 強調持續的、激烈的對抗,既可用于實際戰争,也可比喻思想、情感的沖突。例如,描述國家間的長期戰争(“warring states”),或内心掙紮(“warring feelings”)。使用時需根據語境判斷是字面還是比喻意義。
terriblyblow outtrashticketput on weightproficiencyaccuse sb. ofcompulsorilydepauperationHooverinsertedlandscapingLFRnewishpowderingrectorsceneriesstevedoresundergradattorney generalcareer opportunitiesdo harm to someonesalting outsecond wifecoccidianexogasflorimycinhydnocarpusiridodonesisTNP