terrific是什麼意思,terrific的意思翻譯、用法、同義詞、例句
terrific英标
英:/'təˈrɪfɪk/ 美:/'təˈrɪfɪk/
常用解釋
極好的
詞性
比較級:more terrific 最高級:most terrific
類别
CET4,CET6,考研,TOEFL
常用詞典
adj. 極好的;極其的,非常的;可怕的
例句
You missed a terrific opportunity to become a celebrity.
你錯過了一次成為名人的極好機會。
The terrific story made me sleepless last night.
這個可怕的故事使我昨晚睡不着覺。
I'll give you a terrific surprise tonight.
今晚我要給你一個極大的驚喜。
They did a terrific job by winning the game within 30 minutes.
他們在30分鐘内就赢得了比賽 做得非常出色
I am completely energized and feeling terrific.
我現在充滿了活力,感覺棒極了。
Then the hair began to grow again and I felt terrific.
接着頭發又長起來了,我感覺棒極了。
He had a terrific sense of humour and could be very amusing.
他有極好的幽默感,能非常搞笑。
We had a terrific start to the season, but recently we've been inconsistent.
我們在本賽季的開頭極好,但最近時好時壞。
I tell him every day that I love him very much and that he is terrific.
我每天都告訴他我愛他,他棒極了。
同義詞
adj.|wonderful/excellent/famous/intense/super;極好的;極其的,非常的;可怕的
專業解析
"terrific" 是一個形容詞,在現代英語中主要有兩層含義,且這兩層含義在強度和情感色彩上差異顯著:
-
極好的;了不起的;非常棒的 (Extremely Good; Excellent; Wonderful)
- 這是當代最常用、最核心的含義。 它表達強烈的贊賞、興奮或喜悅之情,程度遠超 "good" 甚至 "very good",接近 "excellent"、"amazing" 或 "fantastic"。
- 例句:
- "We had a terrific time at the concert last night!" (我們昨晚在音樂會上玩得棒極了!)
- "She did a terrific job on the presentation." (她的演示做得非常出色。)
- "That's terrific news! Congratulations!" (這真是天大的好消息!恭喜!)
- 語境: 常用于口語和非正式書面語中,描述令人愉悅的經曆、出色的表現、好消息或令人印象深刻的事物。
-
巨大的;極度的;駭人的 (Extremely Great, Intense, or Severe; Terrifying)
- 這是該詞更古老、更字面化的含義,源于其詞根 "terror"。 雖然現在較少用于描述純粹的恐懼,但在特定語境下仍表示程度或規模極其巨大,有時帶有負面或令人震驚的意味。
- 例句:
- "The explosion made a terrific noise." (爆炸發出了巨大的聲響。) - 強調強度
- "A terrific storm swept across the coast." (一場猛烈的風暴席卷了海岸。) - 強調規模和破壞力
- "He felt a terrific pain in his chest." (他感到胸口一陣劇烈的疼痛。) - 強調強度
- (較少用,但可能) "The sight was terrific in its awfulness." (那景象駭人得可怕。) - 接近本義
- 語境: 多用于描述自然現象(風暴、聲響)、身體感覺(疼痛)或抽象概念的強度(速度、力量),強調其程度之甚。在表示“駭人”的本義時,已基本被 "terrifying" 或 "frightening" 取代。
詞源與演變:
"terrific" 源自拉丁語 terrificus,由 terrere (使害怕) 和 -ficus (制造) 組成,本意為“引起恐懼的”。在18世紀進入英語時,主要表示“令人恐懼的、可怕的”。然而,語言是動态發展的,尤其在口語中,一些表示極端程度的詞(無論好壞)有時會向積極含義演變。大約在19世紀末20世紀初,"terrific" 開始被用于誇張地表達“極好的”意思,這種用法逐漸普及并成為當今的主導含義。這種詞義由貶轉褒的現象在英語中并非孤例(例如 "awesome" 也有類似演變)。
使用要點
- 主導含義: 在絕大多數日常交流中,"terrific" 表示“極好的、精彩的”。
- 次要含義: 在描述強度、規模或程度時,尤其在書面語或特定搭配中,仍可表示“巨大的、猛烈的”。
- 情感色彩: 當表示“極好的”時,帶有強烈的積極和興奮色彩;當表示“巨大的”時,情感色彩中性或略帶負面(強調其令人不適或震驚的強度)。
- 語境是關鍵: 判斷其含義需緊密結合上下文。聽到 "That was terrific!" 通常理解為正面評價;而 "terrific force" 則更可能指“巨大的力量”。
權威來源參考:
- 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED): 作為曆史最悠久、最權威的英語詞典之一,OED 詳盡記錄了 "terrific" 的詞源、曆史演變以及兩個主要含義(可怕的/駭人的;極大的;極好的/了不起的)。來源:牛津大學出版社 (Oxford University Press)。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 明确區分了 "terrific" 的兩種含義:1. 極好的;2. 非常大的(程度或數量)。來源:劍橋大學出版社 (Cambridge University Press)。
- 韋氏詞典 (Merriam-Webster Dictionary): 定義包括:1. 引起恐怖或敬畏的;2. 非常的;極端的;3. 極其優秀的。同樣指出了其詞源和語義演變。來源:梅裡亞姆-韋伯斯特公司 (Merriam-Webster, Inc.)。
- 柯林斯英語詞典 (Collins English Dictionary): 強調其常用義為“極好的”,但也注明其可表示“巨大的”或“駭人的”。來源:哈珀柯林斯出版集團 (HarperCollins Publishers)。
- 詞源學資源 (如 Online Etymology Dictionary): 提供了 "terrific" 從拉丁詞源到現代英語褒貶義演變的詳細路徑。來源:公開的詞源學研究資料庫。
網絡擴展資料
單詞 "terrific" 的詳細解釋
"terrific" 是一個詞義經曆顯著揚升的英語詞彙,兼具褒義情感表達與強度描述功能。以下從詞源、語義演變、現代用法等維度綜合分析:
1. 詞源與曆史演變
- 詞根來源:源自拉丁語 terrificus(引發恐懼的),由 terrere(使害怕)和 -ficus(産生)組成。
- 早期含義:17世紀進入英語時,意為“令人恐懼的”或“駭人的”,與同源詞 terrible(可怕的)含義相近。例如,1667年的文獻中描述 terrific flames(駭人的火焰)。
- 語義揚升(Amelioration):
19世紀後,詞義逐漸轉向正面,從“極端強烈”(如 terrific speed 極速)演變為“極好的”。這種轉變類似于 awesome(原義“令人敬畏的” → “極棒的”)和 bad(俚語中表“酷”)的演變邏輯。
2. 現代釋義與用法
- 形容詞(adj.):
- 極好的、出色的(主要含義):表達高度贊美,適用于事物或人。
- 例:She gave a terrific performance.(她的表演非常精彩。)
- 巨大的、強烈的(次要含義):強調程度或規模,多用于書面語。
- 例:The storm caused terrific damage.(風暴造成巨大破壞。)
- 情感色彩:現代語境中幾乎完全為褒義,與同源詞 terrible(極差的)形成鮮明對比。
3. 近義詞與反義詞
- 近義詞:
- Awesome(極棒的):同樣經曆詞義揚升,原指“令人敬畏的”。
- Amazing(驚人的):側重驚喜感,但無負面曆史。
- Fantastic(極好的):與 terrific 強度相近,但無“巨大”含義。
- 反義詞:
- Terrible(糟糕的):同源但詞義貶降(pejoration)。
- Awful(極差的):與 awesome 分化,保留負面含義。
4. 文化語境與使用技巧
- 口語與書面語差異:
- 口語中多用于贊美(如 a terrific idea);
- 書面語可保留“巨大”含義,但需結合語境避免歧義(如 terrific noise 可能指“極大的噪音”或“極好的聲音”)。
- 搭配示例:
- Terrific job!(幹得漂亮!)
- Terrific pressure(巨大壓力)
- 注意事項:
- 避免與 terrifying(令人恐懼的)混淆,後者仍保留負面含義。
- 俚語中類似“物極必反”的詞還有 sick(酷)、wicked(極好的)等。
5. 詞義演變啟示
- 語言動态性:詞彙含義隨社會使用不斷變化,例如 terrific 的揚升反映了人們對極端強度的正面轉化(如“強大到令人贊歎”)。
- 文化影響:流行文化(如音樂、影視)常加速詞義演變,如邁克爾·傑克遜專輯 BAD 強化了“壞”與“酷”的關聯。
總結
"terrific" 的核心在于通過強度表達贊美,其曆史從恐懼到贊譽的轉變展現了語言的生動性與彈性。例如:
- 日常贊美:Your help was terrific!(你的幫助太棒了!)
- 文學描寫:a terrific explosion(劇烈的爆炸)
掌握其雙重含義及文化背景,可更精準地應用于交流與寫作。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】