
喜歡做某事
I prefer doing things by myself.
我喜歡自己的事情自己做。
I prefer doing this to doing that.
我甯願做這事,不願做那時。
I prefer doing to talking.
我喜愛做而沒有喜愛說。
Daughter: I just prefer doing nothing.
女兒:我就是想什麼都不做。
I prefer doing something to doing nothing.
我甯願做點什麼,也不願意閑着。
|enjoy doing sth. like doing sth./be fond of doing sth;喜歡做某事
"prefer + doing" 這個結構在英語中表示“更喜歡做某事”,強調對某個動作或活動的偏好,通常涉及在多個選項中選擇其中一個更喜歡的動作。其核心含義和用法如下:
表達一般性偏好
指在通常情況下,更喜歡進行某個特定的活動。這種偏好往往是習慣性的或個人喜好的體現。
例如:
I prefer walking to work instead of driving.
(我更喜歡步行上班,而不是開車。)
來源:劍橋詞典指出,“prefer” 後接動名詞(-ing)表示“更傾向于選擇某種活動”¹。
對比兩個動作
常與 “to” 或 “rather than” 連用,明确比較兩個不同的動作。
例如:
She prefers reading booksto watching TV.
(比起看電視,她更喜歡讀書。)
來源:《牛津英語語法指南》強調,“prefer + doing A to doing B” 是固定對比結構²。
強調動作的持續性或習慣性
“doing” 形式突出動作的進行狀态或重複性,而非單次事件。
例如:
They prefer working remotely because it saves time.
(他們更喜歡遠程工作,因為這樣節省時間。)
來源:朗文英語語法指出,動名詞常用于描述“習慣性偏好”³。
後接動名詞(-ing)
“prefer” 後直接加動名詞,表示喜歡的動作本身。
例如:He prefers cooking at home.(他更喜歡在家做飯。)
否定形式
否定詞置于 “prefer” 前,動名詞形式不變。
例如:I don’t prefer eating late at night.(我不喜歡深夜進食。)
與不定式(to do)的區别
來源:《劍橋英語語法》明确區分兩者語境差異⁴。
My grandmother prefers gardening in the morning.(我祖母更喜歡早晨打理花園。)
We prefer hiking in the mountains rather than lying on the beach.(比起躺在沙灘上,我們更喜歡去山裡徒步。)
Students often prefer studying with background music.(學生通常更喜歡邊聽音樂邊學習。)
定義“prefer”後接動名詞的用法,強調“選擇傾向”¹。
提供對比結構“prefer A to B”的例句及解釋²。
詳解“prefer + -ing”與“prefer + to infinitive”的區别³。
通過以上解析,可清晰掌握“prefer + doing”的習慣性偏好含義及正确使用場景。如需進一步練習,推薦參考上述權威資源中的互動例句與語法練習。
“Prefer doing” 是一個英語短語,表示“更喜歡做某事”或“傾向于選擇做某事”。其核心含義是通過對比,強調在兩個或多個選項中更偏好的行為。以下是具體解析:
當比較兩個動作時,結構為“prefer doing A to doing B”,注意介詞用“to” 而非“than”:
例:He prefers cooking at home to eating out.(比起外出就餐,他更喜歡在家做飯。)
通過以上分析,可以更準确地使用“prefer doing”表達習慣性偏好。如需擴展學習,可參考語法書籍或英語學習平台中的動詞搭配專題。
set offslangworn outsaphang togethermake oneself scarceset onhawsereugenicamadouDOWgrandmasloomsoverchargerebrandedSpongeBobwatersweldmentbrought overconvertible securitiesfor yearsliquefied gasnavigation barairscapeautoprothrombinblattnerphonedilatantenteromyiasiskopsineantifoggant