
疲憊不堪的;耗盡的
This old shirt is worn out.
這件襯衫穿破了。
Feeling worn out after so many year's sacrifice in the company, he decided to retire and hand the business over to his son.
這麼多年的犧牲讓他感到疲憊不堪,于是決定退休,把生意交給他的兒子。
Can we sit down? I'm worn out.
我們能坐下嗎?我都累壞了。
These shoes are worn out.
這雙鞋破得不能再穿了。
Before the race, he is fine. But afterwards he is worn out.
比賽前,他狀态良好。但在賽後,他就疲憊不堪了。
"worn out" 是一個形容詞短語,主要描述因過度使用、長時間消耗或自然老化而達到疲憊不堪或失效的狀态。其含義可細分為以下幾個方面:
極度疲憊或精疲力竭(形容人): 指人因長時間工作、勞累、壓力或缺乏休息而感到身心俱疲,能量完全耗盡的狀态。例如:"After running the marathon, she was completely worn out."(跑完馬拉松後,她完全精疲力竭了。)"Looking after three young children all day leaves me feeling worn out."(整天照顧三個小孩讓我感到疲憊不堪。)
破舊不堪或磨損嚴重(形容物品): 指物品因長期、頻繁使用或年代久遠,其材料、結構或外觀已嚴重損壞、變薄、失去原有功能或價值,不再適合使用或需要更換的狀态。例如:"His shoes were so worn out that they had holes in the soles."(他的鞋子磨損得太厲害,鞋底都穿了洞。)"The carpet in the hallway is looking very worn out and needs replacing."(走廊的地毯看起來非常破舊,需要更換了。)
陳舊過時或不再有效(形容想法、方法等): 引申義,指觀點、借口、笑話、策略等因被反複使用或時代變遷而顯得老套、乏味、失去新鮮感或效力。例如:"That excuse is worn out; nobody believes it anymore."(那個借口太老套了,沒人再相信了。)"The worn-out policies failed to address the new challenges."(那些陳舊的策略未能應對新的挑戰。)
總結關鍵點:
來源說明: 由于本次查詢未能在知識庫中檢索到直接匹配的權威線上詞典或語言學鍊接,以上解釋基于對英語詞彙"worn out"的标準定義和常見用法的綜合描述。該短語的解釋廣泛收錄于各大權威英語詞典中,如牛津高階英漢雙解詞典、朗文當代高級英語辭典、柯林斯COBUILD高級英漢雙解詞典等。
“Worn out” 是一個英語短語,通常有以下兩層含義:
指物品因長期使用而變得破舊、失去原有功能。例如:
表示因體力或精神過度消耗而感到極度疲勞。例如:
根據語境選擇合適含義,通常可通過上下文判斷是描述物品還是人的狀态。
everythingvending machinequalifyblandishnettleschismawedbuyouthappierprocessessandhillscantiersynchronizedundereatingautomotive bodycar bodyevergreen plantgrass carpirrational numberpart ofsewing threadSpring Festival GalaBraggcerdipdelphiniumdiploscopefitchethysteresimeterintercommunionrhizomata