月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

part with是什麼意思,part with的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用解釋

舍棄

常用詞典

  • 與…分開;舍棄

  • 例句

  • She hated to part with her favorite sweater, but it could not be mended and she had to throw it away.

    她不願舍棄她心愛的毛衣 可又沒法補好 隻得丢了

  • He acted the part with consummate skill.

    他以精湛的演技飾演了這個角色。

  • OAT represents the progress of the task and the progress of each part with progress bars and other helpful user interface messages.

    OAT 使用進度條和其他有用的用戶界面消息表示任務的總進度和每個部分的進度。

  • I could never part with this ring.

    我永遠也不摘掉這枚戒指。

  • Before you part with your hard-earned cash, make sure that you are happy that you are getting value for money.

    在花出去辛辛苦苦掙來的錢之前,你要确保物有所值。

  • Clara had only given it to her this morning, so she was loath to part with it.

    克拉拉今天早上才把它給她,所以她舍不得把它賣掉。

  • 同義詞

  • |fail/abnegate;與…分開;舍棄

  • 專業解析

    "part with" 是一個英語短語動詞,主要有以下兩層核心含義,常帶有不情願或情感牽絆的意味:

    1. 放棄、舍棄(尤指不情願地)

      • 核心含義: 指将某物(通常是擁有或珍視的物品)讓渡給他人,或者停止擁有它。這個過程通常伴隨着不舍、猶豫或情感上的困難,并非輕易或樂意為之。
      • 典型對象: 金錢、財産、心愛之物、珍藏品等。
      • 例句:
        • He found it hard to part with his vintage car collection. (他發現很難舍棄他的古董車收藏。)
        • She refused to part with any of her savings to help him. (她拒絕動用她的任何積蓄來幫助他。)
        • It's difficult to part with sentimental items. (舍棄有情感意義的物品很難。)
      • 來源參考: 牛津詞典将 "part with" 定義為 "to give something to someone else, especially something that you would prefer to keep" (将某物給予他人,尤指你甯願保留的東西) 。劍橋詞典也指出其含義為 "to give away or sell something, especially something that you would prefer to keep" (放棄或賣掉某物,尤指你甯願保留的東西) 。
    2. 與...分離/離别(較書面或正式)

      • 核心含義: 指離開某人或與某人分開。這個用法相對較少見,更常出現在文學或正式語境中。在日常口語中,"say goodbye to" 或 "leave" 更為常用。
      • 典型對象: 人。
      • 例句:
        • She kissed her children before parting with them at the station. (她在車站與孩子們分别前親吻了他們。)
        • (文學性) He could not bear to part with his beloved. (他無法忍受與心愛的人分離。)
      • 來源參考: 柯林斯詞典在解釋 "part" 作為動詞時,提到 "If you part with someone, you leave them or go away from them." (如果你與某人分離,意為你離開他們或從他們身邊走開) 。韋氏詞典在 "part" 詞條下也列出了 "to leave someone" (離開某人) 作為其動詞含義之一 。

    總結關鍵點:

    網絡擴展資料

    “Part with”是一個英語動詞短語,常見含義為“放棄、舍棄”或“與…分離”。以下是詳細解析:

    1. 核心含義
      指不情願地放棄或交出自己珍視的事物,常帶有情感上的不舍。例如:
      She refused to part with her grandmother's ring.(她不願放棄祖母留下的戒指)

    2. 常見使用場景

      • 金錢/財産:He hated to part with $500 for the repair.(他很不情願花500美元維修)
      • 情感物品:I can't part with these childhood photos.(我舍不得丢棄這些童年照片)
      • 抽象概念:They parted with their illusions after the failure.(失敗後他們抛棄了幻想)
    3. 與“part from”的區别

      • part with:側重主動放棄某物(如物品、金錢)
      • part from:多用于與人分離:He parted from his family at the station.(他在車站與家人分别)
    4. 特殊用法
      在古語中可表示“死亡”:He parted with this world peacefully.(他安詳離世)

    注意:該短語需接賓語,多用于否定句或含掙紮語境的句子(如reluctant, hate to, can't bear to)。其近義詞包括give up, relinquish,但情感色彩更強烈。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    henortherngive sb upnumerologyAmandaimpairedparcelledprogrammedreputationssexingsynecticsvastnessa list ofcollecting stampsFile not FoundJohn Deweysurgical operationamniotomyApodabiathloncyclothymiafarthingalefennelfibergastroscopeFlorideophyceaefrailtyheavinessimperishabilityjulimycinlipodystrophia