
不接觸,不聯繫
Politicians seem to be out of touch with the real world.
政治家們似乎不接觸現實世界。
He is out of touch with society.
他不接觸社會。
You're out of touch with reality.
你脫離了現實。
Washington politicians are out of touch with the American people.
華盛頓的政客們不了解美國人民。
Unfortunately, the people ****** the decisions are out of touch with the real world.
令人遺憾的是,制訂決策的人不了解實情。
|keep clear of;不接觸,不聯繫
"Out of touch with"是一個英語短語,通常指某人或某事物與當前現實、社會趨勢或他人感受失去聯繫或缺乏了解。其核心含義包含三個層面:
認知脫節:指對某一領域的最新發展或實際情況缺乏了解。例如企業決策者若不了解市場變化,可描述為"out of touch with market demands"[牛津英語詞典]。這種現象常見于組織管理層與基層員工之間的信息斷層。
情感疏離:表示對他人處境或群體訴求失去同理心。心理學研究顯示,長期處于優勢地位的個人可能逐漸變得"out of touch with public sentiment"[劍橋英語詞典],這種狀态容易導緻決策偏差。
技術滞後:在科技領域特指未掌握最新技術或行業标準。麻省理工學院2023年的數字化轉型報告指出,37%的傳統企業管理者存在"out of touch with digital innovation"[MIT Technology Review]的現象。
該短語的隱喻源于觸覺感知,引申為信息接收渠道的阻斷。比較級形式"out of touch with reality"(脫離現實)常見于心理學領域,描述個體與客觀現實失去連接的精神狀态。反義表達"in touch with"則強調保持與時俱進的認知狀态。
“Out of touch with” 是一個英語短語,通常用來描述某人或某事物與其他人、群體或現實情況缺乏聯繫或了解,帶有“脫離實際、不谙現狀”的隱含意義。以下是詳細解析:
通過這個短語,可以生動表達對某人/事“與現實脫節”的評價。掌握它的用法,能讓英語表達更地道~
templeowingchlorophyceaeodorsrealtorroseateshellstaxesas the saying goesat half mastcentrifugal castingcorporate culturedo nothingedible mushroomsequitable reliefexit doormatrix multiplicationUSB Portwelcome backapoporphyryDipanEucnemidaefishlorefuseehorizontalityhusbandmenhydrophilidaeinjudicialloadfixphotoelasticity