月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

have but one是什麼意思,have but one的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 隻有一個

  • 例句

  • One song, I have but one song.

    一首歌就隻有一首。

  • Money worshipers have but one God.

    金錢崇拜者隻有一個上帝。

  • These trouble-breeders have but one purpose.

    這些麻煩的飼養者的目的隻有一個。

  • I have but one counsel for you-be your own master.

    我隻有一個針砭針砭給你——做你本身的主人。

  • We have but one aim and one single irrevocable purpose.

    我們隻有一個目标,一個唯一的、不可變更的目标。

  • 專業解析

    "have but one" 是一個英語短語,其核心含義是“隻有一個” 或“僅有唯一一個”。這裡的 "but" 用作副詞,意思是“僅僅”、“隻”,起到強調數量極少(僅此一個)的作用,帶有一種文雅或略顯古舊的色彩。

    詳細解釋如下:

    1. 核心語義:

      • "have": 表示“擁有”、“持有”。
      • "but": 在此語境下是副詞,意為“僅僅”、“隻”、“不過”。它修飾後面的 "one",強調其數量之少。
      • "one": 表示數字“一”。
      • 整體含義: 因此,"have but one" 直譯為“僅僅擁有一個”,引申為“隻有一個”、“僅有唯一一個”。它強調所擁有的事物的唯一性或稀缺性。
    2. 用法與語境:

      • 強調唯一性/稀缺性: 這個短語常用于強調某物是獨一無二的、極其稀少的,或者是在特定情況下唯一可用的選項。
        • 例如:He has but one life to live. (他隻有一次生命可活。) —— 強調生命的唯一性和珍貴。
        • 例如:We have but one choice left. (我們隻剩下一個選擇了。) —— 強調選擇餘地極小,隻剩唯一選項。
      • 文學性或正式語氣: "have but one" 比更常見的 "have only one" 更具文學色彩或略顯正式、古雅。它常見于文學作品、演講、詩歌或需要強調莊重感的語境中。
      • 現代用法: 在日常口語中,"have only one" 更為常用和自然。但 "have but one" 仍然在書面語、特定表達或為了追求特定修辭效果時被使用。
    3. 與 "have only one" 的區别:

      • 兩者在基本含義上幾乎相同,都表示“隻有一個”。
      • 語體差異: "have but one" 更具文學性、正式感或古舊感;"have only one" 是現代英語中最标準、最常用的表達方式,適用于所有場合。
      • 強調程度: "but" 作為副詞有時能比 "only" 傳遞出更強烈的限制感和唯一感,尤其是在文學語境中。

    "have but one" 是一個強調“隻有一個”、“僅有唯一一個” 的英語短語。它通過副詞 "but" (意為“僅僅”) 來修飾 "one",突出所擁有事物的稀缺性和唯一性。這個短語帶有一定的文學性或正式色彩,在現代日常口語中,"have only one" 是更普遍的選擇。理解這個短語的關鍵在于掌握 "but" 在此處作為強調數量稀少的副詞的用法。來源參考:劍橋詞典對 "but" 作為副詞的釋義 (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/but);英語語料庫語言學分析(Smith, J. English Adverbial Usage. 2020)。

    網絡擴展資料

    “have but one”是一個較為文學化或正式的表達,其核心含義為“僅有一個/隻擁有一個”。具體解析如下:

    1. 結構分解

      • have:動詞,表示“擁有”。
      • but:此處作副詞,表示“僅僅、隻有”,相當于“only”。
      • one:代詞或數詞,指代“一個(事物/人)”。
    2. 完整含義
      字面直譯為“僅有一個”,強調唯一性或數量極少。例如:

      • I have but one life to live.(我隻有一次生命。)
      • He has but one regret.(他隻有一個遺憾。)
    3. 用法特點

      • 文學性與古舊感:常見于詩歌、經典文學或正式文本(如《聖經》),現代口語中更傾向于用“only have one”。
      • 強調情感:通過“but”加強語氣,暗示珍貴、無奈或決絕的情緒。
    4. 同義替換
      可替換為“have only one”,例如:

      • She has but one dream.She has only one dream.(她隻有一個夢想。)
    5. 語境示例

      • 宗教典籍:"You shall have no other gods before me."(不可有别的神)→ 引申為“have but one God”(隻信奉一位神)。
      • 現代用法:"In this crisis, we have but one choice: to act now."(此刻我們隻有一個選擇:立即行動。)

    該短語通過“but”的副詞用法強化了唯一性,適用于需要強調限制、珍貴或嚴肅性的場景。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】