
對人厲聲說
“Snap at sb” 是一個英語短語,常見以下兩種含義:
(言語上)突然厲聲回應
指因情緒不佳(如煩躁、壓力或憤怒)而對他人突然說出尖銳、不耐煩的話。
例句:She snapped at her colleague for asking a simple question.(她因同事問了一個簡單問題而厲聲回應。)
(動物)突然咬向某人
描述動物(如狗)突然試圖咬人,帶有攻擊性動作。
例句:The dog snapped at the stranger approaching its owner.(狗對靠近主人的陌生人呲牙欲咬。)
常見使用場景:
同義表達:lash out at sb, bark at sb
注意:該短語帶有負面色彩,通常暗示不恰當或過激的反應。
單詞:snap at sb
動詞短語
Snap at sb. 是一個常用的動詞短語,用來描述突然對某人發脾氣或說尖酸刻薄的話,或者突然咬或攻擊某人,或者快速地抓住某人或某物。可以用于口語和書面語。
lash out at sb.(尖銳地抨擊某人)、snarl at sb.(對某人咆哮)、growl at sb.(對某人低聲咆哮)
be nice to sb.(對某人友好)、compliment sb.(給某人誇獎)、be kind to sb.(對某人友善)
【别人正在浏覽】