
英:/'ˈkætʃfreɪz/ 美:/'ˈkætʃfreɪz,ˈketʃfreɪz/
複數:catchphrases
n. 标語,警句
This catchphrase quickly became popular in daily life.
這句流行語在日常生活中迅速流行起來。
I saw a famous catchphrase on TV about love.
我在電視中看到一句有關愛情的名言。
The catchphrase on this brand later became my motto.
這塊牌子上的标語後來成了我的座右銘。
Will tries to coin a corny catchphrase.
将試圖硬币老掉牙的标語。
Memorable catchphrase: Are you two still virgins?
經典台詞:“你們兩個還是處子嗎?”
Smile for Japan is the catchphrase for the figure!
“為日本微笑”正是這個手辦的主題。
You know is almost the catchphrase of the New Labour era.
“你知道”幾乎成了新工黨時代的标語。
Memorable catchphrase: Your sword — you're holding it wrong.
經典台詞:“你的劍——你拿錯了”。
n.|slogan/banner;标語,警句
"catchphrase"(口號/标志性用語)是英語中用于指代個人或群體在特定場景中反複使用的簡短、易記的短語,通常具有強烈的辨識度和傳播性。該詞由"catch"(吸引)和"phrase"(短語)組成,字面含義為"能抓住注意力的語句"。
根據牛津詞典的定義,catchphrase是"因特定人物或場合頻繁使用而被廣泛識别的短語"(來源:Oxford Learner's Dictionaries,其核心特征包括:
該詞最早記錄于19世紀中期,最初用于描述戲劇表演中的重複台詞。20世紀隨着大衆媒體發展,其應用擴展至:
語言學家認為catchphrase是"社會語言學的活體樣本",既能反映時代文化特征(如80年代《終結者》"I'll be back"蘊含科技焦慮),又能推動語言創新(來源:維基百科語言學條目。
“Catchphrase”是一個英語名詞,主要含義和用法如下:
指流行文化中廣泛傳播的标志性語句,通常簡短、易記且具有感染力。它可能源于廣告、影視作品、政治宣傳或公衆人物的标志性表達,并逐漸成為流行文化的一部分。
近義詞包括“slogan”“motto”等,但“catchphrase”更強調因重複使用而流行的特性。其詞源可拆解為“catch”(抓住)和“phrase”(措辭),即“抓住人心的表達”。
如需更多例句或文化背景,可參考新東方線上詞典或影視分析文章(-7)。
gapdiplomameaningfullyinstantlyfurrowcardiaccommunicateddasheenhistopathologicalLoughlinSarlaccsoupinessswingsungainliestWelcomedchow chowfalse positivegradient descentintense emotionlandscape ecologyold daysphysical therapypunch presstiger teamagonisinglyenviomycinGPIBhaylandmassifkalman