
擺脫;抛棄;解開(纜繩等)
By 9:30 we had cast off and were heading downriver.
在9:30之前我們已經起航并且向下遊行駛。
The town is still trying to cast off its dull image.
該鎮仍在努力改變自己的單調形象。
Cast off this child!
甩開這孩子!
Presently, the cracked bell tapped and a voice gave the order to cast off.
不久,船上的破鐘敲響了,一個聲音發出了開船的命令。
To cast off its constrictions.
為了擺脫它的束縛。
|emerge/shed/slip;擺脫;抛棄;解開(纜繩等)
“Cast off”是一個多義詞組,具體含義需結合語境理解,主要包含以下四類用法:
1. 基本含義:擺脫或抛棄 指主動丢棄或放棄某物,如衣物、舊觀念或人際關系。例如:
2. 編織術語:收針 在針織工藝中表示結束編織的收尾動作。例如:
3. 航海用語:解纜啟航 指解開船隻的纜繩開始航行。例如:
4. 文學引申:遺棄 用于文學描述人物被遺棄的狀态。例如:
同反義詞參考
同義詞:discard(丢棄)、abandon(抛棄)
反義詞:retain(保留)、adopt(采納)
提示:具體翻譯需結合上下文,航海和編織屬于專業領域用法。
動詞
throw away, discard, abandon, jettison, relinquish
keep, retain, hold on to, cling to
【别人正在浏覽】