
擺脫;抛棄;解開(纜繩等)
By 9:30 we had cast off and were heading downriver.
在9:30之前我們已經起航并且向下遊行駛。
The town is still trying to cast off its dull image.
該鎮仍在努力改變自己的單調形象。
Cast off this child!
甩開這孩子!
Presently, the cracked bell tapped and a voice gave the order to cast off.
不久,船上的破鐘敲響了,一個聲音發出了開船的命令。
To cast off its constrictions.
為了擺脫它的束縛。
|emerge/shed/slip;擺脫;抛棄;解開(纜繩等)
“cast off”的詳細解釋
“cast off”是英語中的多義短語動詞,主要含義及用法如下:
航海術語:解纜啟航
在航海場景中,“cast off”指解開船隻的纜繩,使其離開碼頭或岸邊開始航行。例如:“The captain ordered the crew to cast off the ropes and set sail.” 此用法常見于海事文獻,參考《牛津英語詞典》航海術語部分(來源:Oxford English Dictionary)。
編織用語:收針或收尾
在手工編織領域,“cast off”表示完成編織時固定最後一排針腳,防止織物松散。例如:“After knitting the scarf, she cast off the stitches neatly.” 這一釋義被收錄于《劍橋英語詞典》手工藝詞條(來源:Cambridge Dictionary)。
比喻意義:擺脫或抛棄
引申含義中,“cast off”可表達脫離束縛或舍棄舊事物。例如:“He decided to cast off his fears and pursue his dream.” 此比喻用法在《柯林斯高階英語詞典》中有詳細說明(來源:Collins Dictionary)。
生物學術語:蛻皮或脫落
在生物學中,部分動物(如蛇、昆蟲)“cast off”指蛻去外皮或外殼的過程。例如:“Snakes cast off their skin as they grow.” 相關描述可參考《大英百科全書》生物學章節(來源:Encyclopædia Britannica)。
該短語的多樣性體現了英語詞彙在不同領域的靈活應用,具體含義需結合上下文判斷。權威詞典及專業文獻是理解其用法的可靠依據。
“Cast off”是一個多義詞組,具體含義需結合語境理解,主要包含以下四類用法:
1. 基本含義:擺脫或抛棄 指主動丢棄或放棄某物,如衣物、舊觀念或人際關系。例如:
2. 編織術語:收針 在針織工藝中表示結束編織的收尾動作。例如:
3. 航海用語:解纜啟航 指解開船隻的纜繩開始航行。例如:
4. 文學引申:遺棄 用于文學描述人物被遺棄的狀态。例如:
同反義詞參考
同義詞:discard(丢棄)、abandon(抛棄)
反義詞:retain(保留)、adopt(采納)
提示:具體翻譯需結合上下文,航海和編織屬于專業領域用法。
friendlypay backverifywave asidelavishallurevacillationinsecticidehandiworkinterconnectsstartingtruffledemocratic socialismhave oneself somethingHuman Resources Managementin no wiseneither oneparts and componentsremuneration packageterminal marketaftermentionedazotasechitinasedichlorotolueneherchypautochthonyhyperoxaluriakilopascalluteochromeSimao