
英:/'bruːm/ 美:/'bruːm/
n. 霭,霧
Results: the best imagine edge effect and visual sense definition for red free light picture contrast is 0.87. Grey brume is the second important parameter.
結果:無赤光像反差為0.87時影像邊緣效應、視覺清晰度最佳,灰霧為第二位。
Unlike the other Lovrinn lands, the Mists of Brume rarely affected the floating Yellow lands, so that horror was not known to them until they began to fly to other parts of the world.
不像其他Lovrinn土地,Brume迷霧是很少受影響的浮黃土地,使恐怖不知道他們,直到他們開始飛往世界其他地區。
Compared with the prior art, the utility model can eliminate or lighten the coating surface connecting film and problem of brume-shape generation, and improves the quality of the coating products.
和現有技術相比,本實用新型可以消除或減輕塗層表面結膜及産生霧狀的問題,提高塗布産品的質量。
n.|fog;霭,霧
brume(發音:/bruːm/)是一個源自法語的英語名詞,專指輕薄的霧或霭,尤其強調其朦胧、稀薄且彌漫的特質。以下從詞源、定義、用法及文學意象角度詳細解析:
詞源
源自法語 brume(意為“霧”),可追溯至拉丁語 brūma(“冬天”或“冬至”),與 brumalis(“冬天的”)相關,暗示寒冷季節的霧氣特征 (來源:Etymonline)。
核心定義
指低濃度的地面霧,常見于清晨或寒冷潮濕的環境,視覺上呈半透明狀,區别于濃霧(fog)或煙霧(smog)。例如:
"The brume lifted at dawn, revealing dew-laden fields."
(“晨霭在黎明時分散去,露出挂滿露珠的田野。”)
(來源:《牛津英語詞典》)
象征朦胧與神秘
在詩歌中常渲染模糊、柔氛圍。如濟慈在《秋頌》中描寫:
"While barred clouds bloom the soft-dying day, / And touch the stubble-plains with rosy hue; / Then in a wailful choir the small gnats mourn / Among the river sallows, borne aloft / Or sinking as the light wind lives or dies; / And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; / Hedge-crickets sing; and now with treble soft / The red-breast whistles from a garden-croft; / And gathering swallows twitter in the skies."
(“當雲霞為漸逝的白天綻放,/ 以玫瑰色輕撫麥茬平原;/ 蚊蚋的哀歌在河柳間回蕩,/ 隨風起落,時高時低;……”)
其中“朦胧暮色”的意境與 brume 的意象高度契合 (來源:約翰·濟慈詩全集)。
氣象學中的精準描述
專業文獻用 brume 特指能見度大于1公裡的薄霧,區别于能見度不足1公裡的濃霧(fog) (來源:世界氣象組織術語庫)。
詞彙 | 區别點 | 示例場景 |
---|---|---|
brume | 稀薄、透光的自然霧氣 | 山谷晨霧 |
fog | 濃厚、能見度顯著降低 | 機場大霧導緻航班延誤 |
mist | 介于霧與霭之間,濕度高 | 森林中的濕潤水汽 |
haze | 幹燥懸浮顆粒(如塵埃) | 城市污染導緻的灰霾 |
經典文學
約瑟夫·康拉德在《黑暗之心》中以 brume 隱喻殖民主義的迷惘:
"The offing was barred by a black bank of clouds, and the tranquil waterway leading to the uttermost ends of the earth flowed sombre under an overcast sky—seemed to lead into the heart of an immense darkness."
(“遠處被烏雲封鎖,平靜的水道通向世界盡頭,在陰沉的天空下流淌——仿佛直抵無邊的黑暗之心。”)
(來源:約瑟夫·康拉德《黑暗之心》)
現代科學文本
地質學家描述火山活動時提到:
"Volcanic brume, composed of fine aerosols and gases, can persist for weeks downwind of eruptive vents."
(“由細微氣溶膠和氣體組成的火山霧霭,可在噴發口的下風方向持續數周。”)
(來源:《自然·地球科學》期刊)
Brume 作為精準描述自然現象的術語,兼具科學嚴謹性與詩意美感。其用法在學術與文學領域延續了法語特有的細膩表達,成為英語中不可替代的詞彙之一。
Brume是一個較為少見的英語名詞,主要含義為“霧”或“霭”,具體解釋如下:
Brume屬于書面化詞彙,日常交流中更常用fog或mist。如需更多例句或詞源細節,可參考、5、9等來源。
warmthred datewoodpeckerbardconduitpeeveischemiabroadensdiagnosticheraldedjittersnervelessprogramsRaquelApollo Programback seatclamping fixtureconcerted effortcursive handeconomic geographygrain productionLactobacillus acidophiluslegal representativephoto albumamphiphloicbrimstonygelatagorgonizescrubbervanadium steel