月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

be to blame是什麼意思,be to blame的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 該受責備,應承擔責任

  • 例句

  • Not you but I should be to blame.

    應該受到責備的不是你,而是我。

  • Your computer screen may be to blame.

    說不定,這隻是你電腦屏幕的錯呢。

  • We demanded—somebody must be to blame.

    我們責問——罪魁是誰?

  • Mary will be to blame.

    瑪麗将會受到責備。

  • He can't be to blame.

    他不能受責備。

  • 專業解析

    "be to blame" 是一個常用的英語短語,其核心含義是“應受責備;對(錯誤或壞事)負有責任”。它用于表示某人或某物是導緻不良後果或錯誤的原因。

    以下是其詳細解釋和用法要點:

    1. 核心含義與用法:

      • 表示責任歸屬:該短語的重點在于指出誰或什麼應該為某個問題、錯誤、事故或負面情況承擔責任。它描述的是一種狀态或屬性——即主語是那個“該被怪罪”的對象。
      • 被動意味:雖然短語中使用了動詞不定式 "to blame",但整個結構 "be to blame" 表達的是被動含義。主語是“被責備”的對象,而不是主動責備别人。例如:
        • "The driverwas to blame for the accident." (司機應對事故負責。)
        • "Poor maintenanceis to blame for the machine's failure." (機器故障的原因是維護不善。)
      • 不用于被動語态:這個短語本身已經隱含被動意義,因此不能說 "He was to be blamed"。正确的形式就是 "He was to blame"。
    2. 語法結構:

      • 主語 + be動詞 (am/is/are/was/were) + to blame (for something)。
      • 介詞 "for" 用于引出具體的事件或問題。例如:"Whois to blame for this mess?" (誰該為這混亂負責?)
    3. 與 "blame" 主動形式的區别:

      • "be to blame" 強調狀态(誰該擔責)。
      • "blame someone/something (for something)" 是主動動詞,表示動作(責備某人/某事)。例如:"Theyblamed the weatherfor the delay." (他們把延誤歸咎于天氣。) 這裡不能用 "be to blame"。
    4. 同義表達:

      • be responsible (for)
      • be at fault (for)
      • be the cause (of)
      • be accountable (for)

    權威來源參考:

    "be to blame" 是一個固定短語,用于明确指出對負面事件或結果負有責任的人或事物。其核心在于“應受責備”或“是...的原因”,具有被動含義,且不能變換為 "be to be blamed" 的形式。理解其與主動動詞 "blame" 的區别對于正确使用至關重要。

    網絡擴展資料

    "Be to blame" 是一個英語固定短語,表示"應承擔責任;是(錯誤或問題的)根源"。其核心含義是強調某人或某事物對負面結果負有責任,但需注意以下特殊用法和細節:

    1. 主動形式表被動含義 雖然結構上是主動語态(to blame),但實際表達被動意義。例如:

      "The driver was to blame for the accident"(司機應對事故負責) 此時不可說成"was to be blamed",這是該短語的特殊語法現象。

    2. 使用場景

      • 描述責任歸屬時:"Poor maintenance is to blame for the machine's failure"(機器故障應歸咎于維護不當)
      • 日常對話中委婉指責:"I'm not the one to blame here!"(這不該怪我!)
    3. 常見搭配 常與介詞"for"連用引出具體事件:

      "Climate change is partly to blame for extreme weather"(氣候變化是極端天氣的部分原因)

    4. 與"be blamed"的區别

      • "Be to blame"強調客觀責任歸屬
      • "Be blamed"側重被他人主觀指責的行為:

        "She was blamed unfairly"(她遭到不公正指責)

    特殊注意:該短語沒有時态變化,過去時隻需改變be動詞:

    這個表達常見于新聞報道、事故分析等場景,能更客觀中立地陳述責任關系,避免直接使用"fault"等更具指責性的詞彙。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    smilingtake measures to do sthbrisklyclausulaeagerestfuroreghastlierheatsinkLithuaniamantledpinchpennytonedassignment problemat the meantimeclerical workdirectional valvesteering committeetwo phaseangiotensinaseanticrotinbombycidchylouscyclooctatetraenegatelessgrusisotrimorphismmanganomelanemicrophallusUAVNipah