be to blame是什麼意思,be to blame的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
該受責備,應承擔責任
例句
Not you but I should be to blame.
應該受到責備的不是你,而是我。
Your computer screen may be to blame.
說不定,這隻是你電腦屏幕的錯呢。
We demanded—somebody must be to blame.
我們責問——罪魁是誰?
Mary will be to blame.
瑪麗将會受到責備。
He can't be to blame.
他不能受責備。
專業解析
"be to blame" 是一個常用的英語短語,其核心含義是“應受責備;對(錯誤或壞事)負有責任”。它用于表示某人或某物是導緻不良後果或錯誤的原因。
以下是其詳細解釋和用法要點:
-
核心含義與用法:
- 表示責任歸屬:該短語的重點在于指出誰或什麼應該為某個問題、錯誤、事故或負面情況承擔責任。它描述的是一種狀态或屬性——即主語是那個“該被怪罪”的對象。
- 被動意味:雖然短語中使用了動詞不定式 "to blame",但整個結構 "be to blame" 表達的是被動含義。主語是“被責備”的對象,而不是主動責備别人。例如:
- "The driverwas to blame for the accident." (司機應對事故負責。)
- "Poor maintenanceis to blame for the machine's failure." (機器故障的原因是維護不善。)
- 不用于被動語态:這個短語本身已經隱含被動意義,因此不能說 "He was to be blamed"。正确的形式就是 "He was to blame"。
-
語法結構:
- 主語 + be動詞 (am/is/are/was/were) + to blame (for something)。
- 介詞 "for" 用于引出具體的事件或問題。例如:"Whois to blame for this mess?" (誰該為這混亂負責?)
-
與 "blame" 主動形式的區别:
- "be to blame" 強調狀态(誰該擔責)。
- "blame someone/something (for something)" 是主動動詞,表示動作(責備某人/某事)。例如:"Theyblamed the weatherfor the delay." (他們把延誤歸咎于天氣。) 這裡不能用 "be to blame"。
-
同義表達:
- be responsible (for)
- be at fault (for)
- be the cause (of)
- be accountable (for)
權威來源參考:
- 牛津高階英漢雙解詞典 (Oxford Advanced Learner's Dictionary) 明确将 "be to blame" 定義為 "to be responsible for something bad"。來源:牛津詞典 (OxfordLearnersDictionaries.com)
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 将其解釋為 "to be the reason for something bad that happens"。來源:劍橋詞典 (Dictionary.Cambridge.org)
- 柯林斯高級英語詞典 (Collins COBUILD Advanced English Dictionary) 指出 "If someone is to blame for something bad that has happened, they are responsible for causing it."。來源:柯林斯詞典 (CollinsDictionary.com)
"be to blame" 是一個固定短語,用于明确指出對負面事件或結果負有責任的人或事物。其核心在于“應受責備”或“是...的原因”,具有被動含義,且不能變換為 "be to be blamed" 的形式。理解其與主動動詞 "blame" 的區别對于正确使用至關重要。
網絡擴展資料
"Be to blame" 是一個英語固定短語,表示"應承擔責任;是(錯誤或問題的)根源"。其核心含義是強調某人或某事物對負面結果負有責任,但需注意以下特殊用法和細節:
-
主動形式表被動含義
雖然結構上是主動語态(to blame),但實際表達被動意義。例如:
"The driver was to blame for the accident"(司機應對事故負責)
此時不可說成"was to be blamed",這是該短語的特殊語法現象。
-
使用場景
- 描述責任歸屬時:"Poor maintenance is to blame for the machine's failure"(機器故障應歸咎于維護不當)
- 日常對話中委婉指責:"I'm not the one to blame here!"(這不該怪我!)
-
常見搭配
常與介詞"for"連用引出具體事件:
"Climate change is partly to blame for extreme weather"(氣候變化是極端天氣的部分原因)
-
與"be blamed"的區别
- "Be to blame"強調客觀責任歸屬
- "Be blamed"側重被他人主觀指責的行為:
"She was blamed unfairly"(她遭到不公正指責)
特殊注意:該短語沒有時态變化,過去時隻需改變be動詞:
- 現在時:am/is/are to blame
- 過去時:was/were to blame
這個表達常見于新聞報道、事故分析等場景,能更客觀中立地陳述責任關系,避免直接使用"fault"等更具指責性的詞彙。
别人正在浏覽的英文單詞...
smilingtake measures to do sthbrisklyclausulaeagerestfuroreghastlierheatsinkLithuaniamantledpinchpennytonedassignment problemat the meantimeclerical workdirectional valvesteering committeetwo phaseangiotensinaseanticrotinbombycidchylouscyclooctatetraenegatelessgrusisotrimorphismmanganomelanemicrophallusUAVNipah