
adv. 殷勤地;友好地;容易親近地
There, there, said Toad, graciously and affably, never mind; think no more about it.
“好啦,好啦,”托德溫文爾雅、殷勤地說,“沒關系,别再想它了。”
Oh, that don't matter, said the other affably.
“噢,那沒關系的,”那人和氣地回答。
He replied affably, And you, my friend, how do you know I am not a fish?
大師和藹地回答:“哦,我的朋友,你又怎麼知道我不是魚呢?”
He entertained him affably with news of the day or rather of ten days previous.
他對他百般讨好,給他講最近的新聞,或者不如說十天前的。
Come on, now, Harry, you'll be late for your next lesson, said Slughorn affably, snapping the gold clasps shut on his dragon-skin briefcase.
“快點兒吧,哈利,你下節課要遲到了。”斯拉格·霍恩親切地說,一邊扣上了他那火龍皮公文包的金搭扣。
adv.|blandly/politely;殷勤地;友好地;容易親近地
"affably"是副詞,意為"和藹可親地,友好地",源自拉丁語"affabilis",由"ad-"(向)和"fari"(說話)構成,字面含義為"易于對話的"。該詞描述以親切、開放的态度進行交流的行為方式,常見于正式或半正式語境中。
在具體使用中,"affably"常修飾社交場合中的得體舉止,如"經理affably地接待了投訴客戶,化解了矛盾"(牛津英語詞典示例。其語義強度介于禮貌性問候與親密友誼之間,強調主動營造舒適交流氛圍的能力。
權威詞典顯示,該詞的同義詞包括"amiably""genially",反義詞為"hostilely""sullenly"(韋氏詞典詞條。劍橋詞典特别指出,該詞適用于描述"上級對下級的平易近人态度",常見于職場或跨階層交流場景。三個來源均強調其"降低社交緊張感"的語用功能,體現人際交往中的情緒管理能力。
單詞affably 的詳細解釋如下:
Affably 是副詞,表示以友好、親切或溫态度行事,常翻譯為“殷勤地”“和藹地”或“友善地”。其形容詞形式為affable,描述人易于相處、态度溫和。
She greeted the guests affably, offering them drinks.
(她殷勤地迎接客人,并為他們提供飲品。)
該詞強調自然流露的友善,常與社交場合中的禮貌舉止相關。反義概念可能包括冷漠(coldly)或生硬(awkwardly)。
如果需要更多例句或擴展用法,可參考詞典來源。
previouslya far cry fromat one timehave an advantage overpulmonarypertussisAmergazinghayseedHoffmanladingrechnungsignpostedtrazodoneChinese costumecity properdie of thirstfake furindependently ofout of dangersneak out ofactinobacillusAmphitritinaeBodonidaechondrosaminicacidgreasermaculemagnetotelluricpenicilluspyroclastic