
英:/''heɪsiːd/ 美:/'ˈheɪˌsiːd/
n. 鄉巴佬;幹草種子,幹草屑
All of the poets we read, even that New England hayseed Robert Frost, begin their careers in metropolitan centers, primarily in London and New York.
我們閱讀過的所有詩人,包括新英格蘭的鄉巴佬*********·弗羅斯特,都在大都會的中心開始了他們的職業生涯,主要是在倫敦和紐約。
I don't like Tom's cousin. He's a hayseed.
我不喜歡湯姆的表兄,他是個鄉巴佬。
Most farmer have a stereo type hayseed image.
大部分農民都有一副固定的鄉巴佬形象。
I don't think a hayseed like you could appreciate such a thing.
我不覺得一個像你如許的鄉巴佬能觀賞這種東西。
Look at what I've done, Jed, said the hayseed proudly to a passing friend.
“傑德,看看我的傑作吧”,這個鄉巴佬驕傲地對一個路過的朋友說。
n.|jaap/yokel;鄉巴佬;幹草種子,幹草屑
Hayseed 是英語中一個帶有俚語色彩的詞彙,通常指代“鄉下人”或“鄉巴佬”,常用于描述來自農村地區、被認為缺乏世故或文化見識的人。該詞最早出現于19世紀美國,源自農業活動中幹草(hay)的種子(seed)沾在衣物上的現象,隱喻與土地勞作息息相關的農民形象。
根據《牛津英語詞典》,hayseed 的詞義演變體現了城市化進程中城鄉對立的刻闆印象,常被用于文學作品或口語中表達對農村生活方式的輕視。例如:“The city kids mocked him as a hayseed, unaware of his engineering expertise”(城裡孩子嘲笑他是鄉巴佬,卻不知他擁有工程學專長)。
現代語言學研究發現,該詞的使用頻率在20世紀後期逐漸下降,但仍存在于特定語境中,如西部電影對白或懷舊題材作品。美國方言學會(American Dialect Society)将其歸類為“帶有輕微冒犯性的曆史俚語”,建議在正式場合避免使用。
以下是關于單詞hayseed 的詳細解釋:
如需更多例句或語境分析,來源。
geesethroughoutplainin the meantimedrive a hard bargainbe conscious ofneuronassimilatedbladingculturesinoculatingbluefin tunacalf lovecopper tubingdevelopment potentialgeneral headquartersin onlong spannew perspectivetidal currentTrojan WarantifederalistautotransplantationbackspacecarburizecoloristDiplomystidaeexsecantlipolyticmedullectomy