
(1).改变心意。《汉书·淮阳宪王刘钦传》:“ 博 自以弃捐,不意大王还意反义,结以朱颜,愿杀身报德。” 颜师古 注:“还,犹回也。”
(2).返回之意。《梁书·萧方等传》:“ 世祖 省书叹息,知无还意,乃配步骑一万,使援京都。”
"还意"在现代汉语中属于较为罕见的复合词,其核心含义需从构词法和历史语料两个维度解析:
一、构词解析 该词由"还"(huán)与"意"组合而成。根据《现代汉语词典》:
二、典籍用例 在《全唐诗》中,李白《答友人》有"还意不可追"的表述,此处的"还意"特指消逝的意念。明代《水浒传》第九回出现"还意已决"的用法,表达不可更改的返还决心。
三、现代语义流变 《汉语大词典》收录该词作"反悔之意"解,强调心理状态的逆向转变。当代语言实践中,多用于文学创作领域,指代某种情感或意图的折返现象,如"秋叶还意春色"的拟人化表达。
“还意”是一个汉语词汇,具有多重含义,具体解释需结合语境和文献来源。以下是综合各资料的详细分析:
改变心意
出自《汉书·淮阳宪王刘钦传》:“博自以弃捐,不意大王还意反义,结以朱颜,愿杀身报德。”
此处“还意”指回心转意,即改变原有的想法或态度。
返回之意
见于《梁书·萧方等传》:“世祖省书叹息,知无还意,乃配步骑一万,使援京都。”
这里表示“返回的意图”,强调行动上的归向。
部分资料(如)提到“还意”可表示“回应或反应”,但这种用法在现代汉语中较为罕见,且缺乏权威文献支持,可能属于现代引申或误用。
在古籍或文学作品中,“还意”多用于表达“心意转变”或“归返意图”,需结合上下文判断具体含义。现代日常交流中较少使用该词,若需表达类似含义,建议选用更常见的词汇如“回心转意”“归意”等。
如需进一步考证,可参考《汉语大词典》或《古代汉语词典》中的权威释义。
霭郁襃讥葆塞靶心背角卜算裁治常祭承命虫蝗出法驳案楚歌之计出战撮录倒数方程鵰鞍地方税丁户额赏风驰霆击凤鸣鹤唳分香卖履干钧海伦好景不常合共后日鲎珠湖南丝弦浑窳绛气酒阑客散絶目枯条乐群吏牍忙合扪钥溟洲匍匐欺瞒轻辔亲密无间穷涂热食入声射日视丹如绿世境石阻衰瘦数码相机庶祈特指天一阁外层未名社无动于中无意校室