
见“ 赶明儿个 ”。
“赶明个”是一个典型的北方方言词汇,尤其在华北、东北等地区口语中使用广泛。其核心含义和用法可以从以下几个方面详细解释:
“赶明个” 指“等到明天”或“改天”,常用于表示将某件事安排在未来的某个时间(通常是非特定的近期时间),带有一定的随意性和口语化色彩。
例句:
“这事儿不急,赶明个再说吧。”(这件事不急,改天再说吧。)
时间泛指性
虽字面指“明天”,但在实际语境中常虚指“不久的将来”,并非严格限定在次日,类似“过些日子”“回头”的用法。例如:
“赶明个有空了,咱俩聚聚。”(等以后有空了,我们聚一聚。)
口语化与随意感
多用于非正式对话,体现说话者轻松、不紧迫的态度,不适合书面或正式场合。
地域性特征
作为北方方言词汇,在普通话中较少使用,常见于京、津、冀、鲁、东北等地方言中。
《现代汉语词典》(第7版)
收录“赶明儿”(“赶明个”的变体),释义为:
【赶明儿】 〈口〉等到明天;将来某一天:~我再来瞧你|~咱们也去旅游。
(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版)
注:词典中“赶明儿”与“赶明个”为同一词汇的不同口语变体。
《汉语方言大词典》(许宝华、宫田一郎主编)
在“冀鲁官话”和“东北官话”条目下均收录“赶明个”,标注其义为“明天;以后”。
(来源:中华书局出版)
《北京话词语》(傅民、高艾军编)
明确将“赶明个”列为北京方言常用词,强调其表“将来时”的灵活性和口语特色。
(来源:北京大学出版社)
“赶明个”是一个汉语方言词汇,其含义和用法如下:
如需更详细例句或方言变体,可参考(查字典)、(汉语词典)等来源。
案发鲍嘉边孽别脚财政政策儃伫城厢道藩道妆大人家打牙撂嘴电绕枢光杜诗韩集珥丝泛话飞奇钩货扶疾刚大肐察还普豪竹河心弘贷豢牢家伙座儿解搆敬意径自鞫为茂草抗美款启宽展岚雾劳动互助社落花生卖价灭此朝食螟蝗齧骨评薄铺敷强中欠帐洽熙契分期门清酒绮疏瑞士人三涂沙市什篇输诚缌麻透井吐白凤相亚瞎诌稀间