
(1) [idle away one's life in pleasure-seeking]∶放纵的生活
(2) [beer and skittles]∶饮酒和娱乐
人生并非全是吃喝玩乐
谓过恣意享乐的生活。 老舍 《上任》:“吃喝玩乐的惯了,再天天啃窝窝头?” 陈登科 《赤龙与丹凤》第一部三:“你爸爸不是吃喝玩乐的人!他是个受苦人。”
"吃喝玩乐"是现代汉语中常用的四字格短语,从构词法看属于并列式复合词,四个语素"吃""喝""玩""乐"均为动词性语素,分别指代人类的基本享乐活动。《现代汉语词典》(第7版)将其定义为"指人沉迷于饮食、游戏等物质享受的生活方式",常含贬义色彩。
该词最早见于清末白话小说,《汉语成语大词典》引证了李宝嘉《官场现形记》第十九回中"不肯替朝廷出力,终日里吃喝玩乐"的用例,反映当时社会对享乐主义的批判态度。从语义演变看,现代用法已衍生出中性义项,《现代汉语用法词典》收录其可表示"泛指日常生活的基本娱乐需求",如旅游广告中"打造吃喝玩乐一站式服务"的表述。
构词特征上,"吃喝"属生存需求范畴,"玩乐"属精神需求范畴,四者组合形成语义递进关系。《汉语语素词典》分析其并列结构具有"全称量化"功能,通过枚举典型行为指代整体享乐方式。语义韵方面,北京大学CCL语料库显示该词70%的用例含消极评价,常与"不思进取""挥霍无度"等贬义表述共现。
同义词系统包含"花天酒地""纸醉金迷"等,反义词有"克勤克俭""卧薪尝胆"等。《新华成语词典》指出其区别于"衣食住行"的中性表述,使用时需注意语境的情感倾向。
“吃喝玩乐”是一个汉语成语,详细解释如下:
该成语拼音为chī hē wán lè,字面意思是饮食、饮酒、游戏和娱乐,泛指恣意享受物质生活的行为。其核心含义是指人沉溺于享乐主义的生活方式,缺乏更高层次的精神追求。
如需更多例句或完整出处,可参考等来源。
鞍前马后傲睨一世保辜殡穸猜专策贼宸正棰朴词条祠尾黨羽蹈敌道儒释等因奉此短艇渡槽恶迹昭著搤腕发兵梵境沸滭关雎顾家黑甲何劳核仁纮覆交白急波波髻梁静绿君子三戒开方破狱开排酷虐括籍滥伪隆然鸟途嗫嗫嵌窞巧偷豪夺切念情妒睿断尚字什么时候蛇影杯弓十六烷值十拏九稳狮子舞説矮话树头酒颂磬天鹿通谋同袍同泽烋烋挟山