月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉语词典

吃洋饭的意思、吃洋饭的详细解释

关键字:

吃洋饭的解释

谓靠替外国人做事谋生。 老舍 《骆驼祥子》一:“一般车夫万不能争这项生意的原因,大半还是因为这些吃洋饭的有点与众不同的知识,他们会说外国话。”

词语分解

专业解析

“吃洋饭”是汉语中具有时代特征的口语化表达,其核心含义指依赖外国机构、企业或文化体系谋生的职业形态。根据《现代汉语新词语词典》及《近代社会文化词汇流变研究》记载,该词经历了以下语义演变:

  1. 词源与早期用法(19世纪末-20世纪初) 最初特指在外国使馆、洋行、教会等机构服务的中国人,如买办、翻译、仆役等群体。这类职业因接触西方文化符号(如西装、咖啡)形成鲜明标识,《申报》1897年报道中曾用“吃洋饭者”描述租界雇员群体。

  2. 语义扩展(20世纪中期) 衍生出两类引申义:一是指代涉外服务行业(如西餐厅服务员、外语教师),二被用作贬义表述,暗含“依附外国势力”的批判色彩。语言学家王力在《汉语史稿》中将其归为“文化接触产生的喻指类复合词”。

  3. 当代中性化使用(21世纪以来) 随着全球化进程,词义趋向中性,可指代外资企业雇员、国际组织工作人员等职业群体。《新华网络语言词典》将其定义为“在跨国经济文化体系中从事专业性工作的代称”。

该词汇的语义变迁折射出中国近现代社会与外来文化碰撞融合的过程,语言学界建议使用时应结合具体语境,避免历史语境错位导致的语义误读。

网络扩展解释

“吃洋饭”是一个汉语俗语,其含义和用法可综合以下信息解释:

1.基本词义

指依靠为外国人工作或替外国机构做事来谋生。例如在外商公司、外国使领馆等任职的人,均可被称为“吃洋饭的”。

2.情感色彩

3.文学与历史出处

老舍在《骆驼祥子》中曾用此词描述会说外语的车夫群体,凸显其特殊技能:“一般车夫万不能争这项生意的原因,大半还是因为这些吃洋饭的有点与众不同的知识。”。

4.使用场景

该词既反映历史背景下中外文化碰撞的社会现象,也随时代演变逐渐中性化。使用时需结合具体语境判断其隐含态度。

别人正在浏览...

罢遣兵冲並同笔区波祗不打不照蚕宝宝晨凫成然宸州撤身崇本抑末啖说蝶几敦促炖牛肉摁扣儿斐变芣苡该面勾刀钩诗钩关燕鼓揪龢乐横霄花话甲袋渐濡惊心裂胆晋职僦工九佐磕磕绊绊卤钝南裔恼忿忿你娘皮裳破门伽尼晴丽钦伫屈草确评曲眉丰颊三牺撒顽山立嗜尚四部众蒐狩遂遂偓佺卧射宪臣香埋蟂矶邪呼