
天平上作为重量标准的物体。今多写作“砝码”。《醒世恒言·卖油郎独占花魁》:“﹝银匠﹞慌忙架起天平,搬出若大若小许多法马。” 清 翟灏 《通俗编·交际》:“交易者以铜为法,衡银轻重,谓之法马,皆属计数之意。”
法马是汉语中表示标准重量器具的专有名词,指用于天平等衡器上作为基准的金属块,现多写作“砝码”。该词最早见于《汉书·律历志》,记载“权者,铢、两、斤、钧、石也,所以称物平施,知轻重也”,其功能与法马一致。
从词源学角度,“法”取“标准、规范”之义,“马”为古代对金属铸块的俗称,合称即“标准金属块”。《现代汉语词典》(第7版)将其定义为“测定物体重量的标准器,用金属制成”。历史上,法马在商业贸易、药方配比等领域广泛应用,如明代《天工开物》记载“凡金银贸易,毫厘不差者,皆赖法马为据”。
现代汉语中,“法马”与“砝码”为异形词关系,《通用规范汉字表》将“砝码”定为推荐用字,但古籍及专业文献中仍保留“法马”写法。例如《中国度量衡史》指出,清代官制砝码铭文均以“法马”标注,体现其历史正统性。
在物理实验中,法马需满足严格的精度标准。根据国家计量技术规范(JJG 99-2022),一等标准砝码的允许误差范围仅为0.02毫克,印证了该器具的科学严谨性。
“法马”是一个具有多重含义的词语,具体解释如下:
法马(fǎ mǎ)是天平称重时使用的标准重量单位,即现代所称的“砝码”。它由金属制成,用于衡量物体重量,常见于古代贸易和银钱交易中。例如《醒世恒言》中提到银匠用“法马”称银两。
在新疆等地方言中,“法马”可作为程度副词,表示“厉害”“重要”或“关键”。例如形容某人“法马得很”,即指其能力或地位突出。
部分资料提到“法马”形容人脸色难看(如),但此用法缺乏广泛文献支持,可能为误传或特定语境下的引申,需谨慎使用。
如需进一步了解方言用法或历史背景,(新疆文化相关分析)。
八方支援摆饰半价半生不熟半晚宝山空回璧回不无小补超羣朝制称临迟懦褫缺春蚓秋蛇刺股悬梁窜窜倒投点纸第产坊巷公私椁室后襟怀葛胶葛精秀襟裾老少无欺驎台砻铸鸬鷀笑闾巷盲动旄毡门铺迷淡南熏北鄙凝固点破块齐步走求生害仁缺裾驱鱼镕金三尊商岭生死观饰貌束躬睟表遂心如意宿衅天禄大夫天磬偷幸托叉物理量无邪无辙膝盖