
天平上作為重量标準的物體。今多寫作“砝碼”。《醒世恒言·賣油郎獨占花魁》:“﹝銀匠﹞慌忙架起天平,搬出若大若小許多法馬。” 清 翟灏 《通俗編·交際》:“交易者以銅為法,衡銀輕重,謂之法馬,皆屬計數之意。”
法馬是漢語中表示标準重量器具的專有名詞,指用于天平等衡器上作為基準的金屬塊,現多寫作“砝碼”。該詞最早見于《漢書·律曆志》,記載“權者,铢、兩、斤、鈞、石也,所以稱物平施,知輕重也”,其功能與法馬一緻。
從詞源學角度,“法”取“标準、規範”之義,“馬”為古代對金屬鑄塊的俗稱,合稱即“标準金屬塊”。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為“測定物體重量的标準器,用金屬制成”。曆史上,法馬在商業貿易、藥方配比等領域廣泛應用,如明代《天工開物》記載“凡金銀貿易,毫厘不差者,皆賴法馬為據”。
現代漢語中,“法馬”與“砝碼”為異形詞關系,《通用規範漢字表》将“砝碼”定為推薦用字,但古籍及專業文獻中仍保留“法馬”寫法。例如《中國度量衡史》指出,清代官制砝碼銘文均以“法馬”标注,體現其曆史正統性。
在物理實驗中,法馬需滿足嚴格的精度标準。根據國家計量技術規範(JJG 99-2022),一等标準砝碼的允許誤差範圍僅為0.02毫克,印證了該器具的科學嚴謹性。
“法馬”是一個具有多重含義的詞語,具體解釋如下:
法馬(fǎ mǎ)是天平稱重時使用的标準重量單位,即現代所稱的“砝碼”。它由金屬制成,用于衡量物體重量,常見于古代貿易和銀錢交易中。例如《醒世恒言》中提到銀匠用“法馬”稱銀兩。
在新疆等地方言中,“法馬”可作為程度副詞,表示“厲害”“重要”或“關鍵”。例如形容某人“法馬得很”,即指其能力或地位突出。
部分資料提到“法馬”形容人臉色難看(如),但此用法缺乏廣泛文獻支持,可能為誤傳或特定語境下的引申,需謹慎使用。
如需進一步了解方言用法或曆史背景,(新疆文化相關分析)。
寶産抱玉握珠碧綠碧玉簪補給昌延稱伐齒曆沖盹兒村夫子盜祿定稿斷頭将軍方寸匪劣附耳符教改柱張絃瑰博龜津滾雜紅皮書環步歡虞檢遏肩販犟勁解逐寄居蟹糾缦缦吉喜凱定坑趙口孽糧胥練覈淩物鱗宗介族砻斲泥蕩蹑潛泥蟠不滓婆婆媽媽破卻潑兇兇牽仿青林黑塞權門敺掠人流盛代世套态臣通脫木完實瓦檐未妨蕪曠毋望之福閑置