
(1) [梵Amitabha]∶*********所指西方极乐世界里最大的佛,为梵语 Amitabha 的译音,也译作无量寿佛或无量光明佛。净土宗以阿弥陀佛为西方极乐世界的教主,认为凡愿往生极乐净土者,念阿弥陀佛的名号,临终时佛即出现,引导其进入极乐国土
(2) [may Buddha preserve us;merciful Buddha]∶信佛的人口头念诵的用语。表示祈祷或感谢神灵等意思
(3) [thank God!]∶感叹用语,含有“还好”、“万幸”、“谢天谢地”一类的意思
没有人要你劝,少给我滋些事就阿弥陀佛了!——沙汀《淘金记》
(4) [kind]∶慈善的,善良的
这么个威武大汉,倒有一副阿弥陀佛的性子。——蒋子龙《机电局长的一天》
(1).佛名。佛教指西方极乐世界的教主。“阿弥陀”意译为无量,也译作 无量寿佛 或 无量光佛 。《清平山堂话本·快嘴李翠莲记》:“ 阿弥陀佛 念几声,耳伴清寧到零利。”《醒世姻缘传》第七一回:“太太可是活一千岁成佛作祖的 阿弥陀佛 !”亦省称“ 阿弥陀 ”、“ 阿弥 ”。 清 李渔 《奈何天·巧怖》:“羡只羡你这乖菩萨,巧 阿弥 ,降魔秘诀授凭谁!” 许地山 《缀网劳蛛·命命鸟》:“愿勇猛无畏 阿弥陀 ,俯听恳求接应我。”
(2).净土宗用为持名念佛的佛号。在民间有广泛影响。 元 李寿卿 《度柳翠》第一折:“[卜儿做送钱科云]劳动列位师父,些少麫钱,改日再谢。[长老云] 阿弥陀佛 !”《儒林外史》第九回:“ 邹吉甫 道:‘ 阿弥陀佛 !二位少老爷是肯做好事的。’” 沙汀 《淘金记》十四:“没有人要你劝!少给我滋些事,就 阿弥陀佛 了!”
(3).表示惊讶或叹息的感情。《醒世恒言·一文钱小隙造奇冤》:“﹝ 田婆 ﹞吓得蹲倒在地,便立不起身。口中念声:‘ 阿弥陀佛 !**,怎做这事!’” 鲁迅 《彷徨·祝福》:“他们一不小心,一松手,阿呀, 阿弥陀佛 ,她就一头撞在香案角上,头上碰了一个大窟窿,鲜血直流。”亦省作“ 阿弥陀 ”。 郭沫若 《咏邱少云烈士》:“高地名传‘三九一’,寇军徒念 阿弥陀 。”
关注词典网微信公众号:词典网,回复:阿弥陀佛汉语 快速查询。
阿弥陀佛(梵语:Amitābha) 是佛教重要术语,兼具宗教象征与日常用语双重含义,其释义需从汉语词典学、佛教文化及语言应用三个维度综合解析:
根据《汉语大词典》与《现代汉语词典》的核心定义:
佛教专名
指西方极乐世界的教主,梵语“Amitābha”音译,意为“无量光佛”或“无量寿佛”,象征光明与寿命的无限性。信徒诵念其名号(称“念佛”)以期往生净土。
日常感叹用语
汉语口语中衍生为表达惊叹、庆幸或祈愿的感叹词,常见于感慨、祈求平安等语境。例如:“阿弥陀佛,总算赶上了!”
梵语源流
“阿弥陀”音译自梵语“Amita”(无量),“ābha”(光明),合并为“无限光明”之意。东汉佛经汉译时采用音译,后固定为“阿弥陀佛”。
文化融合
隋唐时期净土宗兴起,称念佛号成为普及性修行方式,推动该词融入汉语日常表达。明清小说(如《西游记》)高频使用,进一步固化其感叹功能。
佛教经典依据
《佛说阿弥陀经》载:“彼佛光明无量,照十方国无所障碍,故名阿弥陀。” 阐明其作为佛号的宗教内涵。
语言学考释
语言学家王力指出,佛教音译词在汉语中常经历“专名→泛化→习语化”的演变,“阿弥陀佛”是典型例证(《汉语史稿》)。
辞典规范定义
《辞海》释为:“① 佛名。② 口语中表庆幸或惊叹”;《现代汉语规范词典》强调其双义项并存的语言事实。
结论:该词是汉语吸收佛教文化的标志性案例,其从宗教圣号到生活习语的语义扩展,深刻反映了语言与文化的互动共生。
“阿弥陀佛”是佛教中的重要概念,其含义可从词源、宗教地位及实践意义三方面综合解析:
词源与梵语含义
宗教地位与经典依据
发音与修行实践
扩展理解:在文化层面,“阿弥陀佛”已超越宗教术语,成为表达惊叹、祈愿或感恩的习语,但其核心仍指向佛教的解脱理想——通过信心与念佛,超越轮回苦海。
爱恶敖廪褊阸避祸求福兵形步鄣裁皮撑得慌成谋传影触鼻淳风次摆线荡蠲大司徒典钱斗鸭肺脏疯癫院狗咬吕洞宾汩都都诡语海南骇犀剑涣散茭米佳人金夫静物近周就书绝棋老成垒石临路六瘼媚笔呕哑配头披襟解带谴出潜存侵渔秋厉热地里的蚰蜒赦原事必躬亲实满诗述水历四冲四会贴息通传通古达变望参闻讯纤子小坑燮调