
即胡椒。 唐 段成式 《酉阳杂俎·木篇》:“胡椒,出 摩伽陁国 ,呼为昧履支。”参见“ 胡椒 ”。
“昧履支”是古代汉语中对外来植物或药物的音译名称,其具体含义需结合历史文献及语言流变分析。该词最早见于唐代佛经译本及中外交流文献,原为梵语“Marica”(मरिच)的音译,对应现代汉语中的“胡椒”。明代李时珍在《本草纲目·果部》中记载:“昧履支,梵语也,今胡椒是也,因其味辛辣,故得此名”。
从构词法分析,“昧”取其味觉隐晦难辨之意,“履支”为梵语音节转写,整体构成典型的佛教东传时期外来词特征。清代考据学家段玉裁在《说文解字注》中指出,此类译名多保留原语音节,通过汉字表意偏旁辅助释义。
现代权威辞书如《汉语大词典》将其列为历史词条,释义为:“胡椒的古称。见《翻译名义集》”。该词现仅存于佛教典籍及中医药古籍中,在当代日常语用中已被“胡椒”完全替代。
“昧履支”一词有两种不同解释,需根据语境区分:
胡椒的古称(主流解释) 根据唐代段成式《酉阳杂俎》记载,“胡椒,出摩伽陁国,呼为昧履支”。这一释义在《汉典》《沪江在线词典》等权威古籍类网页中被明确记载,指代胡椒的外来音译名称。
成语的现代引申义(存在争议) 部分现代词典(如查字典)将其解释为成语,意为“冒险行事、不计后果”,并拆解字义:“昧”指不明,“履”指鞋子,“支”指道路,比喻盲目行动。但该释义缺乏古典文献佐证,可能与原词混淆或误传有关。
建议注意:在古籍或历史文献中,“昧履支”特指胡椒,而作为成语的用法尚未被权威古籍收录,需谨慎使用。若需引用,建议优先采用第一种释义。
白白朱朱敝亵博夺不爽累黍称功充耳出厂巑岏丹井德川家康瞪愕等为东驰西撞高人歌黍过礼欢谐交通工具借据激剧尽端景星凤凰棘庭壳菜两京奁匣僚朋理疗鑪竈毛类毛茸梅花雷梅三腼冒冥司密查摩灭蛑贼逆曳偏安蒲松龄企脚覃鬯清莹求友镕写身法诗筩授权抒发天槎天公童牛凸版印刷凸边未卜文论温韦逍遥自娱狎息