
梵语Bodhisattva的译音。或译为“菩提萨埵”。即菩萨。 唐 良贲 《仁王经疏》卷下三:“冒地萨怛嚩者,旧云菩提,今云冒地;旧云萨埵,今云萨怛嚩。於五字中此方语略,略彼三字,但云菩萨也。”
“冒地萨怛嚩”是一个佛教术语,其含义和背景可从以下角度解析:
词源与含义
该词是梵语“Bodhisattva”的音译,对应汉译“菩提萨埵”,即佛教中常称的“菩萨”。唐代良贲在《仁王经疏》中解释:“冒地”对应旧译“菩提”(意为觉悟),“萨怛嚩”对应旧译“萨埵”(意为有情众生),合称后简化为“菩萨”。
语义争议
部分资料(如)将其解释为藏语“出类拔萃”,但更多权威佛教文献(如、3、4、6)明确指出其为梵语音译,与菩萨概念直接关联。需注意不同文化语境下的语义差异。
佛教语境中的意义
菩萨在佛教中指发愿觉悟、普度众生的修行者,介于佛与众生之间,如观音菩萨、文殊菩萨等均属此范畴。
提示:若需进一步探究,建议参考唐代佛经注疏或梵汉对照词典,以区分音译与意译的演变过程。
《冒地萨怛嚩》是一个藏族地名。它的意思是“黑旗村”,其中“冒地”意为黑色,黑旗;“萨怛嚩”意为村庄、聚居地。
《冒地萨怛嚩》由四个字组成。根据汉字的拆字方式:
《冒地萨怛嚩》是一些藏族地名中常见的词汇。它所指代的村庄很可能是一个藏族聚居的地方。藏族地名常以简洁而贴切的方式表示地理特征,人文历史或地区风俗。
在繁体字中,可以将《冒地萨怛嚩》写为「冒地薩怛嚩」。
古时候的汉字写法经历了演变和变革,与现代汉字略有不同。然而,由于《冒地萨怛嚩》这个词是藏族地名,所以它的古时候汉字写法不为我们所知。
1. 我原籍是藏族地区的冒地萨怛嚩村庄。
2. 春天时,冒地萨怛嚩的花海美不胜收。
冒地,地萨,怛嚩,萨怛
黑旗村的近义词可以是“黑旗寨”或“黑旗镇”。
黑旗村的反义词可以是“白旗村”或“白旗镇”。
【别人正在浏览】