
(1) [slam in gambling]∶牌戏中赢得全部墩数
(2) [come up to limits]∶比喻达到最高限度
(1).谓钱穿满绳子。比喻达到了极限。多指罪恶。贯,穿钱币的绳子。《韩非子·说林下》:“有与悍者邻,欲卖宅而避之。人曰:‘是其贯将满矣,子姑待之。’答曰:‘吾恐其以我满贯也。’遂去之。” 汉 王符 《潜夫论·忠贵》:“而后人贪权冒宠,蓄积无极,思登颠陨之臺,乐循覆车之蹟,愿裨福祚,以备员满贯者,何世无之?” 清 袁枚 《新齐谐·汉高祖弑义帝》:“ 羽 以坑 咸阳 卒二十万,上帝震怒,戮於 阴山 ,受无量罪,今始满贯,方得诉寃。”
(2).打麻将牌用语。指凑满番数或同花式的牌而摊牌取胜。 茅盾 《多角关系》十三:“‘啊!三抬!满贯了!满贯了!’忽然那边牌桌上轰起了这样的叫声。” 丁玲 《庆云里的一间小房里》:“吃黑呢,只除了人没输去,什么都精光了。背了三个满贯,五个清一色。” 罗广斌 杨益言 《红岩》第二二章:“你又坐在这里,尽是烟!快去打牌,我刚才和了副满贯。”
"满贯"是现代汉语中兼具本义与引申义的复合词,其核心含义在不同语境中呈现递进关系。根据《现代汉语词典》第7版(中国社会科学院语言研究所编)的解释,该词本指赌博或游戏中达到最高限额的状态,例如麻将术语中表示和牌时累计全部番种的情形,体现规则体系内的极致完成度。
在竞技体育领域,"满贯"演化为衡量运动员成就的标尺。《中国体育百科全书》(人民体育出版社)将"大满贯"定义为运动员在特定赛事周期内包揽所有顶级赛事冠军的成就,如网球运动中同时斩获澳网、法网、温网、美网四项大满贯赛事冠军。中国奥委会官网记载,该词自20世纪90年代起被广泛运用于乒乓球、羽毛球等项目的赛事报道中。
词源考证显示,该词最早见于清末民初的博弈文献,《汉语大词典》(商务印书馆)收录其原始语义为"达到穿钱的绳索容量极限",后经语义泛化形成现代通用含义。北京大学中文系《现代汉语专题研究》指出,该词在当代汉语中已发展出"全面成功""极限状态"等隐喻用法,常见于经济、教育等领域的专业表述。
“满贯”一词在不同语境中有多重含义,以下是综合解释:
原意与比喻
原指钱币穿满绳子(贯,即穿钱的绳索),比喻达到极限或最高限度。例如《韩非子·说林下》中“贯将满矣”即用此意,后多引申为“罪恶满盈”等负面意义的极限状态。
牌类游戏术语
在牌戏(如麻将、桥牌)中,指赢得全部墩数或达成最高得分等级。例如日本麻将中,4番40符至5番称为“满贯”,对应特定得分规则。
在体育赛事中,“大满贯”指囊括所有重要冠军。例如:
如需进一步了解某领域(如麻将规则或体育赛事),可参考对应来源的详细说明。
按鹘阿雅伟白厮打帮子北京曲剧褊薄避烦鬭捷不甐不做人樔处成年淡烟东第耳性二星服劳观场矮人澣海红繖恍惘华严宗回云壶芦护前家累讲数节检介旅嗟食记览棘卿拒斧举贤使能,举贤任能居重驭轻考试来王良吏良马令容瞒昧牧子闹着顽平和琵琶别弄七调窃伏气核倾蹷衢灯确斗榷酒酤尚书郎视瞭丝纷栉比糖尿题写痛割駞逗武荫项枕