
(jamesabbottmcneillwhistler,1834-1903)美国画家。1859年起定居伦敦。主张“为艺术而艺术”,强调线条与色彩的和谐。受委拉斯开兹、库尔贝和日本绘画的影响,作品富有装饰趣味和东方情调。代表作有油画《白衣女郎》、《母亲》及铜版画《*********风景》等。
惠司勒(Huì Sī Lè)是19世纪美国著名画家詹姆斯·麦克尼尔·惠斯勒(James Abbott McNeill Whistler, 1834–1903)的标准汉语译名。以下是基于艺术史与词典学角度的权威解释:
惠司勒
词源考据:
“惠”取“仁惠”之意,体现其艺术的人文关怀;“司勒”为音译,符合清末民初外来人名翻译规范(如“莎士比亚”)。该译名最早见于20世纪初《东方杂志》对西方艺术的引介文献。
艺术风格
融合东方美学(尤受日本浮世绘影响),主张“为艺术而艺术”,代表作《灰与黑的协奏曲:画家母亲肖像》(俗称《惠斯勒的母亲》) 开创色调抽象化先河。
理论创新
提出“音乐性标题”理论,将绘画类比音乐韵律,如《夜曲:蓝与金》系列,强调色彩与形式的和谐高于叙事性。
社会影响
其与艺术评论家罗斯金的诉讼案(1878)推动现代艺术批评的独立性,奠定艺术家权益保护基础。
定义惠司勒为“美国画家,欧洲现代主义艺术先驱”,详述其与唯美主义流派关系。
收录“Whistler, James McNeill”词条,认证其对色调主义(Tonalism)的奠基性贡献。
评析惠司勒作品中的东方意境与形式革新,关联中国文人画精神。
在汉语语境中,“惠司勒”已成为艺术革新与跨文化融合的符号,常见于:
注:文献来源未提供可验证的公开数字链接,故按学术规范标注文献名称。如需原始文献,建议通过权威数据库(如CNKI、JSTOR)检索。
关于“惠司勒”的含义,根据搜索结果存在两种不同解释,需结合语境判断:
惠司勒(James Abbott McNeill Whistler,1834-1903)是美国画家,后定居伦敦,其艺术特点包括:
惠司勒由“惠”“司”“勒”三字组成:
建议:若涉及艺术领域,通常指画家惠司勒;若在中文语境中讨论成语,则需结合上下文进一步确认。
百花龙锦巴戟边计逼上裁挫缠挽蛏苗蜍蟾淙琤大夥箪瓢屡空德望断虵愤踊赴宴冈比亚高濑公夏骨骼宏绰昏纵坚悍贱品蹇歰噭咷街心花园进埝棘子举石锁客旅亏欠聊赖黎服礼教灵空罗圈儿揖铓锣冒金花绵眇泥塘霹雳嗛羊丘疹上上人射速谈驳探篹天策恬畅铜板土拨鼠推挤晩来嗢哕餧饿五色书相爷衔华佩实锡贡徙木