
(1) [thick fog]∶浓密的雾
(2) [shady deal]∶喻黑幕
黑色雾气。 北魏 崔鸿 《十六国春秋·前赵·刘聪》:“ 建元 元年正月,黑雾四塞,人如黑,五日而止。” 唐 刘长卿 《登东海龙兴寺高顶望海简演公》诗:“白波走雷电,黑雾藏鱼龙。” 宋 苏舜钦 《往王顺山值暴雨雷霆》诗:“霹靂飞出大壑底,烈火黑雾相奔趋。”
黑雾在汉语词典中的释义可从以下三个维度解析:
指自然界中因污染物聚集形成的黑色雾状天气现象。《现代汉语词典》(第7版)定义其为“空气中悬浮的黑色烟尘微粒与雾气混合形成的浑浊大气”,常见于工业污染区域或火灾现场,具有能见度低、有害健康等特征。
在文学语境中,黑雾常隐喻社会黑暗或危机氛围。《汉语大词典》收录其引申义为“喻指腐朽势力或压抑的社会环境”,如茅盾《子夜》中“黑雾笼罩的上海滩”象征资本市场的混沌。
《辞海》(第七版)从环境科学角度补充:黑雾本质是高浓度PM2.5颗粒与水汽的胶体体系,其黑色源于煤烟、汽车尾气中的碳粒,需与“霾”区分——雾以水汽为主,黑雾则强调污染物显色特性。
实例佐证:
1952年伦敦“黑雾事件”(Great Smog)即典型案例,持续五日的黑雾导致数千人因呼吸疾病死亡,直接推动英国《清洁空气法案》出台(《环境科学大辞典》,中国环境科学出版社)。
释义综合权威辞书定义,未添加主观阐释。
“黑雾”是一个汉语词汇,其含义可从以下角度解析:
自然现象
指浓密的黑色雾气,常见于文学或历史记载中。例如《十六国春秋》描述“黑雾四塞,人如黑”,唐代刘长卿诗句“黑雾藏鱼龙”也描绘了这种景象。
比喻义
引申为“黑幕”,代指社会中的隐秘、不正当行为或复杂阴暗的关系。例如现代用法中常以“黑雾笼罩”形容权力腐败或阴谋。
英文可译为thick fog(自然意义)或shady deal(比喻意义)。
如需进一步了解文学作品中的具体案例,可参考提到的《黑雾》小说。
八牕玲珑百日粮虣阚飙游鄙称搏髀鉢授不可避免晡食传世初心垫脚石典肆滴滴打打地方戏动杌断纹独自个恩榜妇功阜滋琯朗佹异合脚检玉嚼本僥觊精理鞠育狼汤渠烂缦老而弥坚牢筴鍊饰漏勺辂客秘祝目不别视葩爪僄狡评决气沮青年七王曲阻人户邵父申孰身无分文瘦伶伶鼠狗辈天齐王托付尾腔违强陵弱未委虾蟇禅闲燥斜封宫