
[son of the boss] 〈方〉∶旧称老板的儿子
旧称资本家的儿子,即小老板。《海上花列传》第六三回:“转令 阿德保 以 双寳 名片,去南市请广亨南货店小开 倪客人 。” 茅盾 《微波》:“直到镇上一家布店的小开遭了‘绑’, 李先生 这才心里一跳。” 巴金 《幽灵》:“你这个人怎么这样骄傲!看你这神气也不过是一个洋行小开。”
“小开”是现代汉语中具有地域特色的称谓词,主要流行于江浙沪等吴语地区。根据《现代汉语词典》(第7版)释义,该词包含两层核心含义:
从词源学角度分析,“开”字源自“开铺面”的简写,与商业活动直接关联。《上海话大词典》指出,该词在民国时期已形成固定用法,反映当时社会阶层分化现象。需注意的是,该词属非正式用语,正式文本中建议使用“少东家”“小老板”等中性表述。
“小开”是一个源自上海方言的词语,具有特定的文化内涵和时代背景,以下是详细解释:
“小开”指旧时资本家或老板的儿子,即“小老板”。它类似于现代语境中的“富二代”,特指依赖父辈财富而非自身能力的富家公子。
“小开”不仅是一个身份标签,更承载了对特定社会阶层的批判性观察。如需更全面了解,可参考沪江词典、汉典等来源。
变换缠足诚惶惩警丛簇打寒战单干户得名吊腰子冬寒都波独荷草杜葵二辅蜚廉虫肥沃蜂狂蝶乱棼翳官妓鼓帆鼓缶谷货故家乔木谷雨萍花雕箭脚茧眉葪柏结根阶迎箕山挂瓢梨花简流垫垆土没匿缈缈谬冗凝翫铺着青后轻巧期丧伸弛声势汹汹沈香亭失匕势派十直日思量私谐欢好绥驭探奇通儒通直投其所好吞赃王码汉卡忘年之交威强物极必反