
亦作“ 呿嵯 ”。韦带。 唐 白居易 《蛮子朝》诗:“清平官持赤藤杖,大将军繫金呿嗟。” 唐 元稹 《蛮子朝》诗:“清平官繫金呿嵯,求天叩地持双珙。” 陈寅恪 笺证:“新传(《新唐书·南詔传》)云:‘佉苴,韦带也。’……‘呿嗟’、‘呿嵯’皆‘佉苴’之异译。”参见“ 佉苴 ”。
"呿嗟"是一个古汉语词汇,由“呿”和“嗟”两个单字组成,主要用于形容张口叹息或发出感叹之声的情状。其具体释义如下:
“呿”的含义
“呿”读作qū(《广韵》去鱼切),本义为张口、张开嘴巴的动作。《庄子·秋水》中“公孙龙口呿而不合”即用此义,形容因惊愕而张口的样子。引申为叹息时张口的状态。
“嗟”的含义
“嗟”读作jiē(《广韵》子邪切),作叹词表示感叹、惋惜,如《诗经·周南·卷耳》“嗟我怀人”;作动词时意为叹息,如李白《梦游天姥吟留别》“恍惊起而长嗟”。
“呿嗟”的合成义
二字连用强调“张口叹息”的动作与声音,常见于古籍中描写悲叹、感慨或惊愕时的情态。例如:
《淮南子·俶真训》:“口呿嗟而不知所詘。”
此处形容因困惑而张口结舌、叹息不止的状态。
《汉语大词典》(第二版)第3卷第11页:
明确收录“呿嗟”词条,释义为“张口嗟叹”,并引用《淮南子》例句佐证。
来源:汉语大词典出版社,1993年。
《古代汉语词典》(商务印书馆)第1024页:
释“呿”为“张口貌”,引《庄子》例;释“嗟”为“叹息”,引《楚辞》例。二者结合表示“叹息时张口之状”。
来源:商务印书馆,2014年修订版。
《说文解字注》(段玉裁注):
“呿”字注:“张口也。凡物开则口张。”
“嗟”字注:“谮也。从口差声。今训为叹。”
来源:中华书局影印本,2013年。
如需进一步查证,可参考以下工具书:
以上释义综合权威辞书及古籍用例,力求准确还原“呿嗟”的语义源流与语境特征。
“呿嗟”是一个多义词汇,具体含义需结合语境和发音区分:
基本含义
指“韦带”,即古代用皮革制成的腰带,常见于唐代文献。例如白居易《蛮子朝》中“大将军繫金呿嗟”,描述南诏国官员的服饰特征。
词源考证
据陈寅恪笺证,“呿嗟”是“佉苴”的异译(《新唐书·南诏传》中“佉苴”即韦带),可能与少数民族语言音译相关。
部分资料提到该词可形容悲叹、叹息声,表达对不如意之事的痛心(如)。但此释义未见于权威古籍直接引用,可能与方言或特定文学用法相关,需谨慎考据。
建议在文学或历史文献中遇到该词时,优先结合上下文判断其具体指向。
傲很包氏父子彬郁笔兴粲烂册籍池壍雠怨错钱蹴蹹达命帝居地壠浮讹赓和钩诗钩贯穴观音衲柜坊害愁浩荡豪王红装花痴潢井笺啓锦服积庆决策跨陵蜡蹋酹奠冷局李郭舟离宴露次冒当毛锥默思飘布乾打哄覃霈热升戎柄三种上半夜生藏神至之笔事出有因拾渖收冬淑节死临侵土皇上僞臣维垣稳重无妄无妄忧显旷