
亦称“ 淌白 ”。旧时 上海 对女流氓或私娼的称呼。 鲁迅 《热风·随感录六十四》:“南方人也可怜北方人太简单了,便送上许多文章……什么‘外史’‘趣史’‘秽史’‘秘史’,什么‘黑幕’‘现形’,什么‘淌牌’‘吊膀’‘拆白’。” 茅盾 《追求》六:“有一天晚上我经过 八仙桥 ,看见马路上拉客的野鸡,我就心里想,为什么我不敢来试一下呢?为什么我不敢做一次淌白,玩弄那些自以为天下女子皆可供他玩弄的蠢男子?”
“淌牌”是旧时上海地区的方言词汇,具体含义及背景如下:
“淌牌”读作tǎng pái,亦称“淌白”,主要用于指代两类女性群体:女流氓或私娼。这一称呼带有贬义,多用于市井口语,反映特定历史时期的社会现象。
鲁迅在《热风·随感录六十四》中提到“南方人送上许多文章……如‘淌牌’‘吊膀’等”,讽刺当时文化猎奇现象;茅盾《追求》中则通过角色心理活动侧面反映社会对这类群体的认知。
与“淌牌”同时期的类似词汇包括:
如今“淌牌”已鲜少使用,仅作为历史词汇出现在方言研究或文学作品中,需结合语境理解其贬义色彩及时代特征。
《淌牌》是一个汉字词语,意为没有权益或份额而过河,相当于“走私”或“偷渡”的意思。
《淌牌》的拆分部首为氵(三点水)和片(牙)。
根据汉字的笔画规律,可以分解为10个笔画:氵(三点水)为3个笔画,片(牙)为4个笔画,所以总共为7个笔画。
《淌牌》起源于广东地方方言,后来被广泛使用并逐渐传播开来。
在繁体字中,“淌牌”可以写作「淌牌」。
在古代汉字写法中,可以用「淌」字表示溜过、流转等含义,而「牌」字则作为一种描述货物或权益的符号使用。
他们为了逃避关税,在深夜偷偷淌牌过了河。
淌河、淌水、淌过、淌走、淌货
走私、偷渡、非法过境
合法通行、申报进境、正常过河
【别人正在浏览】