
[exert] 给予;加上
对孩子施加管束
给予。《人民日报》(海外版)1989.7.4:“ 中国 的问题应由 中国 自己独立自主地解决。一些西方国家对 中国 施加压力,这当然是不好的事,但 中国 不怕。”
“施加”在现代汉语中属于及物动词,其核心语义指向主体对客体实施某种作用力或影响。根据《现代汉语词典》(第7版)的定义,该词包含三个层面的内涵:
一、物理作用力传递 指通过物理接触将能量或压力作用于物体,如“施加外力改变物体运动轨迹”。这种用法多用于工程学或物理学科语境,强调力的具象传递过程。
二、抽象影响力投射 表示将非实体性因素作用于特定对象,常见搭配有“施加政治压力”“施加文化影响”。中国社会科学院语言研究所指出,此义项在近现代汉语中使用频率提升,与当代社会关系复杂化趋势相契合。
三、情感意志强加 隐含主体对客体的支配性意图,如“父母施加过高期望”等用法,北京大学中文系语料库显示该用法在心理、教育领域具有特殊语义色彩。
该词的语法特征表现为强制及物性,必须搭配宾语成分,且宾语多由“压力、影响、作用”等抽象名词构成。商务印书馆《现代汉语用法词典》特别强调,使用时应避免与“给予”“加以”等近义词混淆,其区别在于“施加”更强调作用力的主动性及持续性。
“施加”是一个动词,表示将某种力量、影响或条件主动加于某人或某物之上。以下是详细解释:
基本词义
指通过行动使某种作用力、压力、影响等作用于对象。例如:
使用场景
语法特点
需接宾语(施加+名词),且宾语多为抽象概念或间接作用对象,例如:
✅ 正确搭配:施加压力、施加魔法、施加限制
❌ 错误搭配:施加书本、施加水(具体物体需用“加”或“放”)
近义词与反义词
注意事项
该词多用于正式或书面语境,口语中常用“加”“给”替代,如“别给我加压”(口语) vs “施加压力”(书面)。
例:“在实验中,科学家对样本施加了高温环境,以观察其反应。” —— 此句强调人为主动将条件(高温)作用于对象(样本)。
摆当碑板表伯采诗藏垢纳污厂衣澄明敕躬初测玳瑁梁黨旗达巷地理家分形连气甘露寺宫衞共韵枸骨鹤项牌侯伏侯讲讽健朗嵇琴蟿螽卷刃瞒天过海美泽迷澌摹略念佛珠襻舆陪克朴鲁辟居巧任齐絜羣策羣力柔冠馺踏煞火山壁尚白善模善样受岁鼠骇数黄道黑蜀菊俗谛恬然歪撇往年晚衙无孔不入霞虹虾虎相强鲜腊小楷胁制戏面