月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

共有的继承财产英文解释翻译、共有的继承财产的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 undivided estate

分词翻译:

共有的英语翻译:

community; in common; intercommunity; share
【经】 co-ownership; community

继承财产的英语翻译:

【经】 inheritance property

专业解析

“共有的继承财产”指两个或以上继承人基于法定继承或遗嘱继承关系,对未分割遗产形成的共同所有权状态。根据《中华人民共和国民法典》第一千一百五十一条规定,继承开始后遗产分割前,遗产属于全体继承人共同共有。其法律特征包含:

  1. 权利主体复数性:必须由两名及以上继承人共同持有(最高人民法院《关于适用<中华人民共和国民法典>继承编的解释(一)》第四十三条)

  2. 权利义务统一性:各共有人对遗产整体享有权利,重大处分需全体协商一致(参考中国人大网公布的民法典释义)

  3. 财产形态完整性:在析产前不得单独处分特定遗产份额,需保持遗产完整性(中国法院网司法案例库收录的继承纠纷判例)

该术语英文对应"jointly inherited property"或"co-owned inherited property",在英美法系中近似于"tenancy in common"概念,但我国采用大陆法系的共同共有制度,强调继承人平等权利(比较法视角参考《元照英美法词典》2003版)。

网络扩展解释

共有继承财产是指当被继承人去世后,其遗产由两个或两个以上的继承人共同继承,形成共有关系的财产状态。以下是详细解释:

一、定义与法律性质

  1. 共同继承的核心概念
    共有继承(即共同继承)指继承人为两人以上时,遗产在分割前由全体继承人共同共有。这种共有状态不以实际参与继承的人数为准,而是以继承开始时依法享有继承权的人数为依据(例如,部分继承人可能放弃继承或被剥夺继承权)。

  2. 法律性质:共同共有
    我国民法理论界采用“共同共有说”,即各继承人对遗产整体享有潜在份额,而非对具体财产划分明确比例。遗产分割的效力溯及至继承开始之时。


二、共有继承财产的处理规则

  1. 分割前的共有状态
    在遗产分割前,所有继承人对遗产享有共同所有权,未经全体共有人同意不得擅自处分。例如,继承的房屋需办理不动产登记后方可单独处置。

  2. 特殊情形:夫妻共同财产
    若遗产涉及夫妻共有财产(如房产、存款),需先将共同财产的一半分出给配偶,剩余部分作为被继承人的个人遗产进行分配。

  3. 分割原则

    • 按法定或遗嘱继承顺序分配,优先保障配偶、子女、父母的权益。
    • 若存在家庭共有财产,需先析出其他家庭成员的份额,再分配剩余遗产。

三、适用场景与注意事项

  1. 适用条件

    • 继承开始时存在两名以上合法继承人(包括法定继承人和遗嘱继承人)。
    • 遗产未提前通过遗嘱或协议明确分割。
  2. 纠纷风险
    共有继承因涉及多方权益,易引发分割争议,尤其是房产等不易分割的财产。建议通过协商、调解或诉讼明确各自份额。


共有继承财产强调继承人对遗产的“整体共有”关系,需通过法定程序分割后方可独立支配。处理时需注意夫妻共同财产析产、家庭共有财产剥离等前置步骤,并遵守《民法典》关于继承和共有的规定。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

摆摊税扮演角色苯偶氮基变换文法次要的芳香族碱辐射下层鳏夫价格上限甲硫吡丙菌素金黄肌酐禁止建筑物加高的地役权绝对密度可检测组空瓮呼吸音溃疡性炎拉尔孟氏体六月雪属木糖耐量试验脑膜下的僻地港亲躯体细胞的燃烧焓栅极输入阻抗受处分者天南海北提升设备网络函数的零位