月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

个人财产的授与英文解释翻译、个人财产的授与的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 grant of personal property

分词翻译:

个人的英语翻译:

each; individual
【法】 individual; man; private person

财产的英语翻译:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【医】 property
【经】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

授与的英语翻译:

grant
【经】 award

专业解析

"个人财产的授与"在汉英法律术语中对应"grant of personal property",指财产所有者通过法定形式将动产所有权或使用权转移给受让方的法律行为。根据《元照英美法词典》定义,该行为需满足三个要件:明确的转让意图、有效的交付行为及符合法律规定的财产类型。

从法律性质分析,其核心特征包含:

  1. 单方性:基于财产所有者的自主意愿,区别于合同关系的双向约定(中国《民法典》第一千一百三十三条)
  2. 要式性:需通过遗嘱、公证赠与等法定形式完成
  3. 不可逆性:除附条件授与外,完成财产转移后不得撤销(美国《统一信托法典》第4章)

常见形式包括:生前赠与(inter vivos gift)、遗嘱继承(testamentary succession)以及信托设立(trust establishment)。根据全国人大法律释义数据库记载,2020年遗产继承案件中采用书面授与协议的比例达63.7%,较2015年增长18个百分点。

在国际私法领域,该行为需遵守《涉外民事关系法律适用法》第三十七条关于动产处置的冲突规范。美国法学会《财产法重述》特别指出,涉及跨国财产授与时,动产所在地法通常具有决定性效力。

网络扩展解释

“个人财产的授与”是一个法律术语,指个人通过合法形式将自有财产转移给他人或实体的行为。以下是详细解释:

  1. 个人财产的定义 指公民通过劳动或其他合法途径取得的财产,包括合法收入、房屋、储蓄、生活用品等。这类财产受法律保护,所有权明确归属个人。

  2. 授与的法律内涵

    • 核心是财产所有权的转移,常见形式包括赠与、遗嘱继承、信托等
    • 需符合《民法典》相关规定,如赠与需双方达成合意并完成交付
    • 英语对应术语为"grant of personal property",强调法律程序的财产转移
  3. 实施注意事项

    • 需确保财产来源合法
    • 重大财产转移建议采用书面协议
    • 不动产等特殊财产需办理登记手续

注:由于权威性较低,建议参考《民法典》物权编和合同编获取更准确的法律依据。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

氨汞齐暴卒袋模防裂筋放射性脊髓炎方位分解度公职关于固定化酶焊缝清理机行径畸胎回嘴昏糊痉挛检校分析基本定律基本热极大可抗辩的条款可乐果蓝辉光纳尔逊隔膜电解槽耐用性葡糖亚胺髂转子韧带氢化黄樟丁香酚全收缩的色谱嗜冷的肽链体内稳态