月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

個人財産的授與英文解釋翻譯、個人財産的授與的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 grant of personal property

分詞翻譯:

個人的英語翻譯:

each; individual
【法】 individual; man; private person

財産的英語翻譯:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【醫】 property
【經】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

授與的英語翻譯:

grant
【經】 award

專業解析

"個人財産的授與"在漢英法律術語中對應"grant of personal property",指財産所有者通過法定形式将動産所有權或使用權轉移給受讓方的法律行為。根據《元照英美法詞典》定義,該行為需滿足三個要件:明确的轉讓意圖、有效的交付行為及符合法律規定的財産類型。

從法律性質分析,其核心特征包含:

  1. 單方性:基于財産所有者的自主意願,區别于合同關系的雙向約定(中國《民法典》第一千一百三十三條)
  2. 要式性:需通過遺囑、公證贈與等法定形式完成
  3. 不可逆性:除附條件授與外,完成財産轉移後不得撤銷(美國《統一信托法典》第4章)

常見形式包括:生前贈與(inter vivos gift)、遺囑繼承(testamentary succession)以及信托設立(trust establishment)。根據全國人大法律釋義數據庫記載,2020年遺産繼承案件中采用書面授與協議的比例達63.7%,較2015年增長18個百分點。

在國際私法領域,該行為需遵守《涉外民事關系法律適用法》第三十七條關于動産處置的沖突規範。美國法學會《財産法重述》特别指出,涉及跨國財産授與時,動産所在地法通常具有決定性效力。

網絡擴展解釋

“個人財産的授與”是一個法律術語,指個人通過合法形式将自有財産轉移給他人或實體的行為。以下是詳細解釋:

  1. 個人財産的定義 指公民通過勞動或其他合法途徑取得的財産,包括合法收入、房屋、儲蓄、生活用品等。這類財産受法律保護,所有權明确歸屬個人。

  2. 授與的法律内涵

    • 核心是財産所有權的轉移,常見形式包括贈與、遺囑繼承、信托等
    • 需符合《民法典》相關規定,如贈與需雙方達成合意并完成交付
    • 英語對應術語為"grant of personal property",強調法律程式的財産轉移
  3. 實施注意事項

    • 需确保財産來源合法
    • 重大財産轉移建議采用書面協議
    • 不動産等特殊財産需辦理登記手續

注:由于權威性較低,建議參考《民法典》物權編和合同編獲取更準确的法律依據。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

便衣偵探不合規格材程式員小組齒菌橙骶旁麻醉抵押權力動力試驗多任務方式的組織多容器系統附睾部輔助計算系統共轭焦點光輝的接觸熱阻靜電聚焦緊急工程定貨可靠擔保空想家聯甲羟肟酸磷酸一丁酯輪流次序内分泌失調圖膿性肉芽腫潛指紋奇偶校驗電路熱放散的四氫可的松燙衣者蛻皮素外圍系統