月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

工程建设合同英文解释翻译、工程建设合同的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 construction contract

分词翻译:

工程的英语翻译:

engineering; project; work
【机】 engineering; process

建设的英语翻译:

build; construct
【经】 construction

合同的英语翻译:

contract
【化】 contract; pact
【经】 compact; contract

专业解析

工程建设合同(Engineering Construction Contract)是指发包方与承包方为实现特定工程项目目标,依法订立的明确双方权利义务关系的法律文件。根据中国《中华人民共和国合同法》和《建设工程施工合同(示范文本)》,其核心特征表现为以下四方面:

  1. 法律属性与适用范围

    该类合同属于《民法典》合同编规定的典型合同类型,适用于房屋建筑、市政基础设施、交通水利等工程项目。合同内容须符合《招标投标法》对工程发包程序的强制性规定,且承包方需具备相应资质等级证书。

  2. 技术规范体系

    合同条款必须载明工程设计标准、施工工艺要求及验收规范,引用《建设工程质量管理条例》规定的质量保证体系,同时明确执行国家标准(如GB系列)或行业技术规程。

  3. 经济条款构成

    包含工程造价、付款节点、变更计价等核心经济要素,价款确定需遵循《建设工程工程量清单计价规范》。风险分配条款需约定不可抗力、材料价格波动等情形下的责任划分机制。

  4. 履行保障机制

    根据最高人民法院建设工程司法解释,合同须设立履约保证金条款、质量保修期制度及争议解决条款,推荐采用建设工程争议评审专家机制作为诉讼前置程序。

权威来源索引:

  1. 全国人大《中华人民共和国合同法》立法释义
  2. 住建部《建设工程施工合同(示范文本)》GF-2023版
  3. 司法部《民法典合同编司法解释》应用指南
  4. 中国建筑业协会《工程总承包风险管理操作指引》

网络扩展解释

工程建设合同是承包人进行工程建设、发包人支付价款的合同,属于承揽合同的一种。以下是其核心要点:

一、定义与法律性质

  1. 定义
    工程建设合同由发包方(建设单位)与承包方(施工单位)签订,明确双方权利义务,涵盖工程勘察、设计、施工三类。
  2. 法律性质
    具有双务有偿、标的物特定、周期长、风险高等特点,受《民法典》规范(第七百八十八条)。

二、主要内容

  1. 核心条款

    • 工程范围:包括工程名称、地点、结构、规模等。
    • 工期与质量:明确施工期限、中间交工时间及质量要求(如安全、经济、美观等)。
    • 价款与支付:工程造价、拨款结算方式及支付时间。
    • 验收与保修:包括隐蔽工程验收、竣工验收流程及质量保修期。
  2. 其他条款
    技术资料交付、材料设备供应责任、违约责任及争议解决方式等。

三、法律依据与形式要求

四、重要性

作为工程质量、进度和投资控制的主要依据,工程建设合同明确了双方责任,减少纠纷风险,保障工程顺利实施。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

苯甲醛不当给付侧柏酸拆线冲突查林氏综合征创见船鞋磁光材料大量营养剂二氟化银放开浮式贮罐关税已付环等待时间焦硼酸钾洁净的浸提肌质的类感染累计自然采油量鳞毛蕨素卵被膜曼纳伯格氏征煤田面部对称性网状皮萎缩破产程序中的财产管理人期间保险单陶制的长烟斗透析器惟命是从