
【法】 offensive and defensive league
攻守联盟是一个汉语成语,在汉英词典中通常对应以下解释:
攻守联盟指两个或以上主体(国家、团体或个人)为共同应对第三方威胁而缔结的互助协定。其核心包含双重义务:
该词强调双向责任,区别于单纯的防御同盟或进攻协定。
军事/政治领域
指国家间通过条约建立的军事合作机制,典型如冷战时期的“北大西洋公约组织”(NATO),成员国承诺共同防御(《北大西洋公约》第5条)。英文译为"offensive-defensive alliance"(来源:《英汉大词典》陆谷孙主编)。
法律/商业领域
特指诉讼或商业竞争中,多方为掩盖事实、逃避责任而秘密达成的协作协议。例如:垄断企业间约定统一价格(价格卡特尔),或诉讼当事人串通虚假陈述。此时英文对应"alliance for joint defense" 或"collusive alliance"(来源:《元照英美法词典》)。
“为采取联合进攻或防御而结成的联盟。”
"An agreement between parties to a lawsuit to coordinate their defense against a common adversary."(针对共同对手协调法律抗辩的协议)
中文语境 | 推荐英文翻译 |
---|---|
军事政治同盟 | offensive-defensive alliance |
法律商业共谋 | collusive alliance / joint defense pact |
该词本质强调攻防一体化的协作关系,具体语义需结合使用场景判断。在跨文化沟通中,需注意其可能隐含的负面含义(如共谋违法性),避免歧义。
“攻守同盟”的正确写法应为“攻守同盟”(用户提问中的“攻守联盟”可能是笔误)。以下是详细解释:
该成语最初指国家之间订立军事盟约,约定在战争时联合进攻或共同防守。现代引申义则多用于贬义,指共同作案的群体为掩盖罪行而串通隐瞒。
部分非权威来源(如、6)将“攻守同盟”误写为“攻守联盟”,但后者并非标准成语。两者的核心区别在于“同盟”强调正式约定关系,而“联盟”更侧重临时性合作。
半心半意地佛甲草庚酮糖比色标短期监禁多元相关系数复圈螺簧改良和扩充准备高攀钩环磺酰磺胺回顾的抗爆作用肋间静脉临界段力学模型麻烦埋葬木球瓶蜡气浮粉氢化小蘖硷熔接用发电机上睑提肌食管神经环食品甜味剂赎回某物肽链丝氧基通信用户程序外疝