月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

攻守聯盟英文解釋翻譯、攻守聯盟的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 offensive and defensive league

分詞翻譯:

攻的英語翻譯:

accuse; attack; study

守的英語翻譯:

defend; guard; keep watch; observe

聯盟的英語翻譯:

federation; confederation; alliance; coalition; league; union
【經】 coalition; ring

專業解析

攻守聯盟是一個漢語成語,在漢英詞典中通常對應以下解釋:

一、基本釋義

攻守聯盟指兩個或以上主體(國家、團體或個人)為共同應對第三方威脅而締結的互助協定。其核心包含雙重義務:

  1. 進攻協作:締約方在主動發起軍事或競争行動時相互支持;
  2. 防禦互助:締約方在遭受攻擊時需共同抵禦。

    該詞強調雙向責任,區别于單純的防禦同盟或進攻協定。

二、專業領域含義

  1. 軍事/政治領域

    指國家間通過條約建立的軍事合作機制,典型如冷戰時期的“北大西洋公約組織”(NATO),成員國承諾共同防禦(《北大西洋公約》第5條)。英文譯為"offensive-defensive alliance"(來源:《英漢大詞典》陸谷孫主編)。

  2. 法律/商業領域

    特指訴訟或商業競争中,多方為掩蓋事實、逃避責任而秘密達成的協作協議。例如:壟斷企業間約定統一價格(價格卡特爾),或訴訟當事人串通虛假陳述。此時英文對應"alliance for joint defense" 或"collusive alliance"(來源:《元照英美法詞典》)。

三、權威參考釋義

四、英文翻譯對照

中文語境 推薦英文翻譯
軍事政治同盟 offensive-defensive alliance
法律商業共謀 collusive alliance / joint defense pact

該詞本質強調攻防一體化的協作關系,具體語義需結合使用場景判斷。在跨文化溝通中,需注意其可能隱含的負面含義(如共謀違法性),避免歧義。

網絡擴展解釋

“攻守同盟”的正确寫法應為“攻守同盟”(用戶提問中的“攻守聯盟”可能是筆誤)。以下是詳細解釋:

基本含義

該成語最初指國家之間訂立軍事盟約,約定在戰争時聯合進攻或共同防守。現代引申義則多用于貶義,指共同作案的群體為掩蓋罪行而串通隱瞞。

詞源與演變

  1. 曆史起源:源自清代曾樸《孽海花》,描述中日關于朝鮮問題的軍事協定。
  2. 語義擴展:從國際軍事合作逐漸演變為帶有負面色彩的共謀行為,如《中國外交方針私議》中提到的日韓攻守同盟。

核心特點

使用場景

常見誤用提示

部分非權威來源(如、6)将“攻守同盟”誤寫為“攻守聯盟”,但後者并非标準成語。兩者的核心區别在于“同盟”強調正式約定關系,而“聯盟”更側重臨時性合作。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】