
【计】 parsing sentence
analyze; construe; analysis; assay
【计】 parser
【化】 analysis; assaying
【医】 analysis; anslyze
【经】 analyse
sentence
【计】 sentence
从汉英词典角度分析句子的详细含义,需结合语义对应、句法结构和文化语境三个维度。以"春风又绿江南岸"(王安石《泊船瓜洲》)为例:
语义对应分析 《牛津高阶英汉双解词典》将"绿"标注为形容词,但此句中活用为动词,对应英语"green"的使动用法。这种词性转换在汉英互译中需通过增译法处理,如译为"spring breeze greens the river's south bank again"。
句法结构对比 中文省略主语的零主语结构(春风[ ]绿江南岸),在英语中需补全施动者"the breeze",符合《现代汉语词典》对汉语意合特征的说明。剑桥英语语法体系则要求明确时态,需添加"has greened"完成时态标记。
文化语境解码 中国社科院语言研究所《汉语文化语言学》指出,"江南"在中国诗词中承载着繁荣意象,直译为"south of the Yangtze"会丢失文化内涵,参考《朗文当代高级英语辞典》的文化注释,建议增补同位语"the prosperous region"进行补偿翻译。
权威来源:
我将基于语言学知识为您解释“分析句子”中涉及词汇意义解析的方法:
一、词义分析要点
词汇本义 需先确定词语的核心含义,如"光"指"可见的电磁波辐射"(物理属性)。
语境影响 例如"打"在不同语境中的具体含义:
二、句子分析步骤
划分语法成分 定位主谓宾结构: 例:"敏捷的棕狐跳过懒狗" 主语(狐)→ 谓语(跳)→ 状语(过懒狗)
识别修饰关系 定语"敏捷的"修饰主语,补语"过"说明动作结果
消除歧义 如"咬死了猎人的狗"需通过上下文确定:
三、综合分析方法 建议采用"自下而上"策略: (1) 标注每个词的原始词义 (2) 建立词语间的语法关系 (3) 结合语境筛选合适义项 (4) 构建整体语义框架
实际案例解析: 句子:"他在银行存了一笔钱"
掌握这种方法需要大量阅读实践,建议从简单句开始逐步分析复杂句式结构。对于专业文本分析,可结合词典工具和语法手册辅助理解。
变更误差过程编辑费用齿根直径电阻式高温计雇用海绵状铜化工专用钢瓶近、 ?、远久磁聚焦机械学距离音调口风滥用的流动性助剂氯吕托氏窦玛┩树胶免费学校面向边的文法女选民破坏组胺的蔷薇色酸茜素黄曲棍球扰音溶合物施陶丁格函数尸体证据手成形术死后僵直