
rarity
phoenix
careless; feather; gross; hair; mildew; scared; semifinished
【医】 capilli; capillus; crinis; hair; pili; pilo-; pilus; thrix; trich-
tricho-
corner; angle; cape; contend; horn; wrestle; role
【医】 angle; anguli; angulus; Broca's angle; cornu; cornua; gonio-; horn
"凤毛麟角"是一个极具中国文化特色的成语,用于形容极其稀少、珍贵的人或事物。以下是基于汉英词典角度的详细解释:
指凤凰的羽毛。凤凰是中国神话中的百鸟之王,象征祥瑞,其羽毛被视为无价之宝。
英译参考:Phoenix feathers (legendary rarity)
指麒麟的角。麒麟是象征仁兽的神话生物,其角同样罕见。
英译参考:Unicorn horns (mythical scarcity)
字面直译组合:Phoenix feathers and unicorn horns → 强调现实中几乎不存在的事物。
例句对照:
真正的天才如凤毛麟角。
Genuine talents are as rare as phoenix feathers and unicorn horns.
融合两大神话意象,双重强调"稀世珍品"(e.g., 顶尖科学家、传世艺术品)。
专指值得珍视的稀缺(非普通短缺),如:"诚信企业凤毛麟角" → Companies with integrity are rare treasures.
不可用于负面稀缺(如"腐败现象凤毛麟角"❌),避免文化语义冲突。
定义:"比喻珍贵而稀少的人才或事物"。
标注为"具有极高价值的稀缺性"。
英译收录:"vanishingly rare; precious rarity"。
"Such groundbreaking discoveries remainphoenix-feather rare in biomedical research."
曹雪芹写"才情凤毛麟角" → 译为"talent as rare as the phoenix and the unicorn"。
"凤毛麟角"通过神话意象具象化稀缺性,英译需兼顾字面象征与文化内涵。其权威释义强调正向珍贵性,适用于描述顶尖人才、珍品或突破性成就,是汉语独特性的典范表达。
“凤毛麟角”是一个汉语成语,其含义和用法可综合多个权威来源解释如下:
该成语原指凤凰的羽毛和麒麟的角,两者均为传说中极其珍贵的灵物。后比喻珍贵而稀少的人或事物,尤其用于形容才华出众、不可多得的人才,或罕见且价值极高的事物。
提示:如需了解更详细的历史典故或不同语境下的用法,可参考《世说新语》《南史》等文献原文,或访问上述标注的权威网页来源。
边际储蓄倾向边缘性眼睑炎表面速度点画吊秋千动脉口非法支用氟化亚锡辅酶Ⅰ海损货华伯氏辅酶交流液鸡视网膜黄素计算数学类直链淀粉马奎斯氏试验马利筋属植物目标语句穆兹氏规律强放射性粒子杀菌皂社会主义经济成分审核过程申请撤销仲裁裁决实际热效应事务处理型服务酮雌甾二醇酮坏同型物